NurKoran
      • Helle Themes
      • Dunkle Themes
      • Startseite
      • Alle Suren
      • Autoren
      • Über das Projekt
      • Kontakt
      • 1 • Al-Fatiha Die Eröffnung
      • 2 • Al-Baqara Die Kuh
      • 3 • Al-Imran Das Haus von Imran
      • 4 • An-Nisa Die Frauen
      • 5 • Al-Ma’ida Der Tisch
      • 6 • Al-An’am Das Vieh
      • 7 • Al-A’raf Die Höhen
      • 8 • Al-Anfal Die Beute
      • 9 • At-Tawba Die Reue
      • 10 • Yunus Jonas
      • 11 • Hud Hud
      • 12 • Yusuf Joseph
      • 13 • Ar-Ra’d Der Donner
      • 14 • Ibrahim Abraham
      • 15 • Al-Hijr Al-Hidschr
      • 16 • An-Nahl Die Biene
      • 17 • Al-Isra Die Nachtreise
      • 18 • Al-Kahf Die Höhle
      • 19 • Maryam Maria
      • 20 • Ta-Ha Ta-Ha
      • 21 • Al-Anbiya Die Propheten
      • 22 • Al-Hajj Die Pilgerfahrt
      • 23 • Al-Mu’minun Die Gläubigen
      • 24 • An-Nur Das Licht
      • 25 • Al-Furqan Die Unterscheidung
      • 26 • Ash-Shu’ara Die Dichter
      • 27 • An-Naml Die Ameise
      • 28 • Al-Qasas Die Geschichte
      • 29 • Al-Ankabut Die Spinne
      • 30 • Ar-Rum Die Römer
      • 31 • Luqman Luqman
      • 32 • As-Sajda Die Niederwerfung
      • 33 • Al-Ahzab Die Gruppierungen
      • 34 • Saba Saba
      • 35 • Fatir Der Schöpfer
      • 36 • Ya-Sin Ya-Sin
      • 37 • As-Saffat Die Rangordnung
      • 38 • Sad Sad
      • 39 • Az-Zumar Die Scharen
      • 40 • Ghafir Der Vergebende
      • 41 • Fussilat Ausführlich dargelegt
      • 42 • Ash-Shura Die Beratung
      • 43 • Az-Zukhruf Der Prunk
      • 44 • Ad-Dukhan Der Rauch
      • 45 • Al-Jathiya Die Knieenden
      • 46 • Al-Ahqaf Die Dünen
      • 47 • Muhammad Muhammad
      • 48 • Al-Fath Der Sieg
      • 49 • Al-Hujurat Die Gemächer
      • 50 • Qaf Qaf
      • 51 • Adh-Dhariyat Die aufwirbelnden Winde
      • 52 • At-Tur Der Berg
      • 53 • An-Najm Der Stern
      • 54 • Al-Qamar Der Mond
      • 55 • Ar-Rahman Der Allerbarmer
      • 56 • Al-Waqia Das Unvermeidliche
      • 57 • Al-Hadid Das Eisen
      • 58 • Al-Mujadila Der Streit
      • 59 • Al-Hashr Die Versammlung
      • 60 • Al-Mumtahina Die Prüfung
      • 61 • As-Saff Die Reihe
      • 62 • Al-Jumu’a Das Freitagsgebet
      • 63 • Al-Munafiqun Die Heuchler
      • 64 • At-Taghabun Der Betrug
      • 65 • At-Talaq Die Scheidung
      • 66 • At-Tahrim Das Verbot
      • 67 • Al-Mulk Das Königreich
      • 68 • Al-Qalam Der Federkiel
      • 69 • Al-Haqqa Die unaufhaltsbare Strafe
      • 70 • Al-Ma’arij Die Stufen
      • 71 • Nuh Noah
      • 72 • Al-Jinn Die Dschinn
      • 73 • Al-Muzzammil Der Verhüllte
      • 74 • Al-Muddaththir Der Bedeckte
      • 75 • Al-Qiyama Die Auferstehung
      • 76 • Al-Insan Der Mensch
      • 77 • Al-Mursalat Die Gesandten
      • 78 • An-Naba Die Kunde
      • 79 • An-Nazi’at Die Engel, die die Seelen entreißen
      • 80 • Abasa Er runzelte die Stirn
      • 81 • At-Takwir Das Einhüllen
      • 82 • Al-Infitar Das Aufreißen
      • 83 • Al-Mutaffifin Die Betrüger
      • 84 • Al-Inshiqaq Das Bersten
      • 85 • Al-Buruj Die Türme
      • 86 • At-Tariq Der Morgenstern
      • 87 • Al-A’la Der Allerhöchste
      • 88 • Al-Ghashiya Die überwältigende Katastrophe
      • 89 • Al-Fajr Das Morgengrauen
      • 90 • Al-Balad Die Stadt
      • 91 • Ash-Shams Die Sonne
      • 92 • Al-Lail Die Nacht
      • 93 • Ad-Duhaa Das Morgendliche Licht
      • 94 • Ash-Sharh Die Öffnung
      • 95 • At-Tin Der Feigenbaum
      • 96 • Al-Alaq Der sich Anklammernde
      • 97 • Al-Qadr Die Bestimmung
      • 98 • Al-Bayyina Der klare Beweis
      • 99 • Az-Zalzala Das Beben
      • 100 • Al-Adiyat Die Wettrennenden
      • 101 • Al-Qaria Der Donnerschlag
      • 102 • At-Takathur Die Vermehrung
      • 103 • Al-Asr Die Zeit
      • 104 • Al-Humaza Der Verleumder
      • 105 • Al-Fil Der Elefant
      • 106 • Quraish Der Stamm Quraisch
      • 107 • Al-Ma’un Die kleinen Wohltaten
      • 108 • Al-Kawthar Die Fülle
      • 109 • Al-Kafirun Die Ungläubigen
      • 110 • An-Nasr Die Hilfe
      • 111 • Al-Masad Die Palmfasern
      • 112 • Al-Ikhlas Die Aufrichtigkeit
      • 113 • Al-Falaq Der Tagesanbruch
      • 114 • An-Nas Die Menschen

      Anzeige-Einstellungen

      KleinNormalGroßSehr groß
      VORSCHAU
      بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
      Bismillāhi r-Raḥmāni r-Raḥīm
      Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
      01
      عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
      AAabasa watawalla
      Er blickte düster und kehrte sich ab,
      02
      أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
      An jaahu alaAAma
      weil der Blinde zu ihm kam.
      03
      وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
      Wama yudreeka laAAallahu yazzakka
      Was läßt dich wissen, vielleicht läutert er sich
      04
      أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
      Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra
      oder bedenkt, so daß ihm die Ermahnung nützt.
      05
      أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
      Amma mani istaghna
      Was nun jemanden angeht, der sich für unbedürftig hält,
      06
      فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
      Faanta lahu tasadda
      so widmest du dich ihm,
      07
      وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
      Wama AAalayka alla yazzakka
      obgleich es dich nicht zu kümmern hat, daß er sich nicht läutern will.
      08
      وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
      Waamma man jaaka yasAAa
      Was aber jemanden angeht, der zu dir geeilt kommt
      09
      وَهُوَ يَخْشَىٰ
      Wahuwa yakhsha
      und dabei gottesfürchtig ist,
      10
      فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
      Faanta AAanhu talahha
      von dem läßt du dich ablenken.
      11
      كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
      Kalla innaha tathkiratun
      Keineswegs! Gewiß, es ist eine Erinnerung.
      12
      فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
      Faman shaa thakarahu
      Wer nun will, gedenkt seiner.
      13
      فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
      Fee suhufin mukarramatin
      (Er steht) auf in Ehren gehaltenen Blättern,
      14
      مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
      MarfooAAatin mutahharatin
      erhöhten und rein gehaltenen,
      15
      بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
      Biaydee safaratin
      durch die Hände von Entsandten,
      16
      كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
      Kiramin bararatin
      edlen, frommen.
      17
      قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
      Qutila alinsanu ma akfarahu
      Tod dem Menschen, wie undankbar er ist!
      18
      مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
      Min ayyi shayin khalaqahu
      Woraus hat Er ihn erschaffen?
      19
      مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
      Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu
      Aus einem Samentropfen hat Er ihn erschaffen und ihm dabei sein Maß festgesetzt.
      20
      ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
      Thumma alssabeela yassarahu
      Den Weg hierauf macht Er ihm leicht.
      21
      ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
      Thumma amatahu faaqbarahu
      Hierauf läßt Er ihn sterben und bringt ihn dann ins Grab.
      22
      ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
      Thumma itha shaa ansharahu
      Hierauf, wenn Er will, läßt Er ihn auferstehen.
      23
      كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
      Kalla lamma yaqdi ma amarahu
      Keineswegs! Er hat noch nicht ausgeführt, was Er ihm befohlen hat.
      24
      فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
      Falyanthuri alinsanu ila taAAamihi
      So schaue der Mensch doch auf seine Nahrung:
      25
      أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
      Anna sababna almaa sabban
      Wir gießen ja Güsse von Wasser,
      26
      ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
      Thumma shaqaqna alarda shaqqan
      hierauf spalten Wir die Erde in Spalten auf
      27
      فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
      Faanbatna feeha habban
      und lassen dann auf ihr Korn wachsen
      28
      وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
      WaAAinaban waqadban
      und Rebstöcke und Grünzeug
      29
      وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
      Wazaytoonan wanakhlan
      und Ölbäume und Palmen
      30
      وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
      Wahadaiqa ghulban
      und Gärten mit dicken Bäumen
      31
      وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
      Wafakihatan waabban
      und Früchte und Futter,
      32
      مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
      MataAAan lakum walianAAamikum
      als Nießbrauch für euch und für euer Vieh.
      33
      فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
      Faitha jaati alssakhkhatu
      Wenn dann der betäubende (Schrei) kommt,
      34
      يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
      Yawma yafirru almaro min akheehi
      am Tag, da der Mensch flieht vor seinem Bruder
      35
      وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
      Waommihi waabeehi
      und seiner Mutter und seinem Vater
      36
      وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
      Wasahibatihi wabaneehi
      und seiner Gefährtin und seinen Söhnen
      37
      لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
      Likulli imriin minhum yawmaithin shanun yughneehi
      jedermann von ihnen wird an jenem Tag eine Angelegenheit haben, die ihn beschäftigt.
      38
      وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
      Wujoohun yawmaithin musfiratun
      (Die einen) Gesichter werden an jenem Tag erstrahlen,
      39
      ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
      Dahikatun mustabshiratun
      lachen und sich freuen.
      40
      وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
      Wawujoohun yawmaithin AAalayha ghabaratun
      Und auf (den anderen) Gesichtern wird an jenem Tag Staub sein.
      41
      تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
      Tarhaquha qataratun
      und sie werden von Dunkelheit bedeckt sein.
      42
      أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
      Olaika humu alkafaratu alfajaratu
      Das sind die Ungläubigen und Sittenlosen.