NurKoran
Suchbegriff eingeben
Suchbegriff eingeben
Theme ändern
Helle Themes
Standard
Garden
Zitrus
Nord
Dunkle Themes
Dimm
Sonnenuntergang
Polarhimmel
Wald
Synthwave
Menü öffnen
Startseite
Alle Suren
Autoren
Über das Projekt
Kontakt
88 • Al-Ghashiya – Die überwältigende Katastrophe
1 • Al-Fatiha
Die Eröffnung
2 • Al-Baqara
Die Kuh
3 • Al-Imran
Das Haus von Imran
4 • An-Nisa
Die Frauen
5 • Al-Ma’ida
Der Tisch
6 • Al-An’am
Das Vieh
7 • Al-A’raf
Die Höhen
8 • Al-Anfal
Die Beute
9 • At-Tawba
Die Reue
10 • Yunus
Jonas
11 • Hud
Hud
12 • Yusuf
Joseph
13 • Ar-Ra’d
Der Donner
14 • Ibrahim
Abraham
15 • Al-Hijr
Al-Hidschr
16 • An-Nahl
Die Biene
17 • Al-Isra
Die Nachtreise
18 • Al-Kahf
Die Höhle
19 • Maryam
Maria
20 • Ta-Ha
Ta-Ha
21 • Al-Anbiya
Die Propheten
22 • Al-Hajj
Die Pilgerfahrt
23 • Al-Mu’minun
Die Gläubigen
24 • An-Nur
Das Licht
25 • Al-Furqan
Die Unterscheidung
26 • Ash-Shu’ara
Die Dichter
27 • An-Naml
Die Ameise
28 • Al-Qasas
Die Geschichte
29 • Al-Ankabut
Die Spinne
30 • Ar-Rum
Die Römer
31 • Luqman
Luqman
32 • As-Sajda
Die Niederwerfung
33 • Al-Ahzab
Die Gruppierungen
34 • Saba
Saba
35 • Fatir
Der Schöpfer
36 • Ya-Sin
Ya-Sin
37 • As-Saffat
Die Rangordnung
38 • Sad
Sad
39 • Az-Zumar
Die Scharen
40 • Ghafir
Der Vergebende
41 • Fussilat
Ausführlich dargelegt
42 • Ash-Shura
Die Beratung
43 • Az-Zukhruf
Der Prunk
44 • Ad-Dukhan
Der Rauch
45 • Al-Jathiya
Die Knieenden
46 • Al-Ahqaf
Die Dünen
47 • Muhammad
Muhammad
48 • Al-Fath
Der Sieg
49 • Al-Hujurat
Die Gemächer
50 • Qaf
Qaf
51 • Adh-Dhariyat
Die aufwirbelnden Winde
52 • At-Tur
Der Berg
53 • An-Najm
Der Stern
54 • Al-Qamar
Der Mond
55 • Ar-Rahman
Der Allerbarmer
56 • Al-Waqia
Das Unvermeidliche
57 • Al-Hadid
Das Eisen
58 • Al-Mujadila
Der Streit
59 • Al-Hashr
Die Versammlung
60 • Al-Mumtahina
Die Prüfung
61 • As-Saff
Die Reihe
62 • Al-Jumu’a
Das Freitagsgebet
63 • Al-Munafiqun
Die Heuchler
64 • At-Taghabun
Der Betrug
65 • At-Talaq
Die Scheidung
66 • At-Tahrim
Das Verbot
67 • Al-Mulk
Das Königreich
68 • Al-Qalam
Der Federkiel
69 • Al-Haqqa
Die unaufhaltsbare Strafe
70 • Al-Ma’arij
Die Stufen
71 • Nuh
Noah
72 • Al-Jinn
Die Dschinn
73 • Al-Muzzammil
Der Verhüllte
74 • Al-Muddaththir
Der Bedeckte
75 • Al-Qiyama
Die Auferstehung
76 • Al-Insan
Der Mensch
77 • Al-Mursalat
Die Gesandten
78 • An-Naba
Die Kunde
79 • An-Nazi’at
Die Engel, die die Seelen entreißen
80 • Abasa
Er runzelte die Stirn
81 • At-Takwir
Das Einhüllen
82 • Al-Infitar
Das Aufreißen
83 • Al-Mutaffifin
Die Betrüger
84 • Al-Inshiqaq
Das Bersten
85 • Al-Buruj
Die Türme
86 • At-Tariq
Der Morgenstern
87 • Al-A’la
Der Allerhöchste
88 • Al-Ghashiya
Die überwältigende Katastrophe
89 • Al-Fajr
Das Morgengrauen
90 • Al-Balad
Die Stadt
91 • Ash-Shams
Die Sonne
92 • Al-Lail
Die Nacht
93 • Ad-Duhaa
Das Morgendliche Licht
94 • Ash-Sharh
Die Öffnung
95 • At-Tin
Der Feigenbaum
96 • Al-Alaq
Der sich Anklammernde
97 • Al-Qadr
Die Bestimmung
98 • Al-Bayyina
Der klare Beweis
99 • Az-Zalzala
Das Beben
100 • Al-Adiyat
Die Wettrennenden
101 • Al-Qaria
Der Donnerschlag
102 • At-Takathur
Die Vermehrung
103 • Al-Asr
Die Zeit
104 • Al-Humaza
Der Verleumder
105 • Al-Fil
Der Elefant
106 • Quraish
Der Stamm Quraisch
107 • Al-Ma’un
Die kleinen Wohltaten
108 • Al-Kawthar
Die Fülle
109 • Al-Kafirun
Die Ungläubigen
110 • An-Nasr
Die Hilfe
111 • Al-Masad
Die Palmfasern
112 • Al-Ikhlas
Die Aufrichtigkeit
113 • Al-Falaq
Der Tagesanbruch
114 • An-Nas
Die Menschen
Anzeige-Einstellungen
Standard-Übersetzer
Ahmadiyya Muslim Jamaat
Rudi Paret
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Al-Azhar Universität
Amir Zaidan
F. Bubenheim und N. Elyas
Adel Theodor Khoury
Lion Ullmann (1865)
Max Henning
Schriftgröße
Klein
Normal
Groß
Sehr groß
Anzeigeoptionen
Arabisch anzeigen
Transliteration
Übersetzung
VORSCHAU
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Bismillāhi r-Raḥmāni r-Raḥīm
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
Fertig
close
01
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
Hal ataka hadeethu alghashiyati
Ist zu dir die Geschichte der Überdeckenden gekommen?
02
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Wujoohun yawmaithin khashiAAatun
(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag demütig sein,
03
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
AAamilatun nasibatun
sich abarbeitend und von Mühsal erfüllt,
04
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
Tasla naran hamiyatan
einem sehr heißen Feuer ausgesetzt,
05
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
Tusqa min AAaynin aniyatin
und aus einer siedenden Quelle zu trinken bekommen.
06
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
Laysa lahum taAAamun illa min dareeAAin
Es wird für sie keine Speise geben außer aus trockenen Dornen,
07
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
La yusminu wala yughnee min jooAAin
die weder fett machen noch gegen den Hunger nützen.
08
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
Wujoohun yawmaithin naAAimatun
(Die anderen) Gesichter werden an jenem Tag wonnig sein,
09
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
LisaAAyiha radiyatun
mit ihrem Bemühen zufrieden
10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
Fee jannatin AAaliyatin
und in einem hohen Garten,
11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ
La tasmaAAu feeha laghiyatan
worin sie keine unbedachte Rede hören.
12
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
Feeha AAaynun jariyatun
Darin gibt es eine fließende Quelle,
13
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
Feeha sururun marfooAAatun
darin gibt es erhöhte Liegen
14
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
Waakwabun mawdooAAatun
und hingestellte Trinkschalen
15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
Wanamariqu masfoofatun
und aufgereihte Kissen
16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
Wazarabiyyu mabthoothatun
und ausgebreitete Teppiche.
17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Afala yanthuroona ila alibili kayfa khuliqat
Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen worden sind,
18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Waila alssamai kayfa rufiAAat
und zum Himmel, wie er emporgehoben worden ist,
19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Waila aljibali kayfa nusibat
und zu den Bergen, wie sie aufgerichtet worden sind,
20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Waila alardi kayfa sutihat
und zur Erde, wie sie flach gemacht worden ist?
21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
Fathakkir innama anta muthakkirun
So ermahne; du bist nur ein Ermahner.
22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Lasta AAalayhim bimusaytirin
Du übst nicht die Oberherrschaft über sie aus.
23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Illa man tawalla wakafara
Wer sich aber abkehrt und ungläubig ist,
24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
FayuAAaththibuhu Allahu alAAathaba alakbara
den straft dann Allah mit der größten Strafe.
25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Inna ilayna iyabahum
Gewiß, zu Uns ist ihre Rückkehr
26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Thumma inna AAalayna hisabahum
und gewiß, hierauf obliegt Uns ihre Abrechnung.