ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Thumma amatahu faaqbarahu
Hierauf läßt Er ihn sterben und bringt ihn dann ins Grab.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ثُمَّ | thumma | Hierauf | |
2 | أَمَاتَهُۥ | amatahu | lässt Er ihn sterben | موت |
3 | فَأَقۡبَرَهُۥ | fa-aqbarahu | und bringt ihn dann ins Grab | قبر |
Übersetzungen
Dann läßt Er ihn sterben und läßt ihn ins Grab bringen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Hierauf läßt Er ihn sterben und bringt ihn dann ins Grab.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
dann ließ ER ihn sterben, dann ließ ER ihn begraben,
Amir Zaidan
|
Dann läßt Er ihn sterben und bringt ihn ins Grab.
Adel Theodor Khoury
|
Dann läßt Er ihn sterben und bestimmt ihm ein Grab;
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Hierauf läßt er ihn sterben und bringt ihn ins Grab.
Rudi Paret
|
Dann beruft Er ihn ab und läßt ihn würdig begraben.
Al-Azhar Universität
|
Dann lässt er ihn sterben und in das Grab legen.
Lion Ullmann (1865)
|
dann lässt er ihn sterben und begraben,
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ثُمَّ | thumma | Hierauf | |
2 | أَمَاتَهُۥ | amatahu | lässt Er ihn sterben | موت |
3 | فَأَقۡبَرَهُۥ | fa-aqbarahu | und bringt ihn dann ins Grab | قبر |
Übersetzungen
Dann läßt Er ihn sterben und läßt ihn ins Grab bringen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Hierauf läßt Er ihn sterben und bringt ihn dann ins Grab.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
dann ließ ER ihn sterben, dann ließ ER ihn begraben,
Amir Zaidan
|
Dann läßt Er ihn sterben und bringt ihn ins Grab.
Adel Theodor Khoury
|
Dann läßt Er ihn sterben und bestimmt ihm ein Grab;
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Hierauf läßt er ihn sterben und bringt ihn ins Grab.
Rudi Paret
|
Dann beruft Er ihn ab und läßt ihn würdig begraben.
Al-Azhar Universität
|
Dann lässt er ihn sterben und in das Grab legen.
Lion Ullmann (1865)
|
dann lässt er ihn sterben und begraben,
Max Henning
|