NurKoran
      • Helle Themes
      • Dunkle Themes
      • Startseite
      • Alle Suren
      • Autoren
      • Über das Projekt
      • Kontakt
      • 1 • Al-Fatiha Die Eröffnung
      • 2 • Al-Baqara Die Kuh
      • 3 • Al-Imran Das Haus von Imran
      • 4 • An-Nisa Die Frauen
      • 5 • Al-Ma’ida Der Tisch
      • 6 • Al-An’am Das Vieh
      • 7 • Al-A’raf Die Höhen
      • 8 • Al-Anfal Die Beute
      • 9 • At-Tawba Die Reue
      • 10 • Yunus Jonas
      • 11 • Hud Hud
      • 12 • Yusuf Joseph
      • 13 • Ar-Ra’d Der Donner
      • 14 • Ibrahim Abraham
      • 15 • Al-Hijr Al-Hidschr
      • 16 • An-Nahl Die Biene
      • 17 • Al-Isra Die Nachtreise
      • 18 • Al-Kahf Die Höhle
      • 19 • Maryam Maria
      • 20 • Ta-Ha Ta-Ha
      • 21 • Al-Anbiya Die Propheten
      • 22 • Al-Hajj Die Pilgerfahrt
      • 23 • Al-Mu’minun Die Gläubigen
      • 24 • An-Nur Das Licht
      • 25 • Al-Furqan Die Unterscheidung
      • 26 • Ash-Shu’ara Die Dichter
      • 27 • An-Naml Die Ameise
      • 28 • Al-Qasas Die Geschichte
      • 29 • Al-Ankabut Die Spinne
      • 30 • Ar-Rum Die Römer
      • 31 • Luqman Luqman
      • 32 • As-Sajda Die Niederwerfung
      • 33 • Al-Ahzab Die Gruppierungen
      • 34 • Saba Saba
      • 35 • Fatir Der Schöpfer
      • 36 • Ya-Sin Ya-Sin
      • 37 • As-Saffat Die Rangordnung
      • 38 • Sad Sad
      • 39 • Az-Zumar Die Scharen
      • 40 • Ghafir Der Vergebende
      • 41 • Fussilat Ausführlich dargelegt
      • 42 • Ash-Shura Die Beratung
      • 43 • Az-Zukhruf Der Prunk
      • 44 • Ad-Dukhan Der Rauch
      • 45 • Al-Jathiya Die Knieenden
      • 46 • Al-Ahqaf Die Dünen
      • 47 • Muhammad Muhammad
      • 48 • Al-Fath Der Sieg
      • 49 • Al-Hujurat Die Gemächer
      • 50 • Qaf Qaf
      • 51 • Adh-Dhariyat Die aufwirbelnden Winde
      • 52 • At-Tur Der Berg
      • 53 • An-Najm Der Stern
      • 54 • Al-Qamar Der Mond
      • 55 • Ar-Rahman Der Allerbarmer
      • 56 • Al-Waqia Das Unvermeidliche
      • 57 • Al-Hadid Das Eisen
      • 58 • Al-Mujadila Der Streit
      • 59 • Al-Hashr Die Versammlung
      • 60 • Al-Mumtahina Die Prüfung
      • 61 • As-Saff Die Reihe
      • 62 • Al-Jumu’a Das Freitagsgebet
      • 63 • Al-Munafiqun Die Heuchler
      • 64 • At-Taghabun Der Betrug
      • 65 • At-Talaq Die Scheidung
      • 66 • At-Tahrim Das Verbot
      • 67 • Al-Mulk Das Königreich
      • 68 • Al-Qalam Der Federkiel
      • 69 • Al-Haqqa Die unaufhaltsbare Strafe
      • 70 • Al-Ma’arij Die Stufen
      • 71 • Nuh Noah
      • 72 • Al-Jinn Die Dschinn
      • 73 • Al-Muzzammil Der Verhüllte
      • 74 • Al-Muddaththir Der Bedeckte
      • 75 • Al-Qiyama Die Auferstehung
      • 76 • Al-Insan Der Mensch
      • 77 • Al-Mursalat Die Gesandten
      • 78 • An-Naba Die Kunde
      • 79 • An-Nazi’at Die Engel, die die Seelen entreißen
      • 80 • Abasa Er runzelte die Stirn
      • 81 • At-Takwir Das Einhüllen
      • 82 • Al-Infitar Das Aufreißen
      • 83 • Al-Mutaffifin Die Betrüger
      • 84 • Al-Inshiqaq Das Bersten
      • 85 • Al-Buruj Die Türme
      • 86 • At-Tariq Der Morgenstern
      • 87 • Al-A’la Der Allerhöchste
      • 88 • Al-Ghashiya Die überwältigende Katastrophe
      • 89 • Al-Fajr Das Morgengrauen
      • 90 • Al-Balad Die Stadt
      • 91 • Ash-Shams Die Sonne
      • 92 • Al-Lail Die Nacht
      • 93 • Ad-Duhaa Das Morgendliche Licht
      • 94 • Ash-Sharh Die Öffnung
      • 95 • At-Tin Der Feigenbaum
      • 96 • Al-Alaq Der sich Anklammernde
      • 97 • Al-Qadr Die Bestimmung
      • 98 • Al-Bayyina Der klare Beweis
      • 99 • Az-Zalzala Das Beben
      • 100 • Al-Adiyat Die Wettrennenden
      • 101 • Al-Qaria Der Donnerschlag
      • 102 • At-Takathur Die Vermehrung
      • 103 • Al-Asr Die Zeit
      • 104 • Al-Humaza Der Verleumder
      • 105 • Al-Fil Der Elefant
      • 106 • Quraish Der Stamm Quraisch
      • 107 • Al-Ma’un Die kleinen Wohltaten
      • 108 • Al-Kawthar Die Fülle
      • 109 • Al-Kafirun Die Ungläubigen
      • 110 • An-Nasr Die Hilfe
      • 111 • Al-Masad Die Palmfasern
      • 112 • Al-Ikhlas Die Aufrichtigkeit
      • 113 • Al-Falaq Der Tagesanbruch
      • 114 • An-Nas Die Menschen

      Anzeige-Einstellungen

      KleinNormalGroßSehr groß
      VORSCHAU
      بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
      Bismillāhi r-Raḥmāni r-Raḥīm
      Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
      01
      لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
      La oqsimu bihatha albaladi
      Nein, Ich schwöre bei dieser Ortschaft
      02
      وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
      Waanta hillun bihatha albaladi
      -, wo du in dieser Ortschaft deinen Aufenthalt hast,
      03
      وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ
      Wawalidin wama walada
      - und bei einem (jeden) Erzeuger und dem, was er zeugt.
      04
      لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ
      Laqad khalaqna alinsana fee kabadin
      Wir haben den Menschen ja (zu einem Leben) in Mühsal erschaffen.
      05
      أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ
      Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadun
      Meint er etwa, daß überhaupt niemand Macht über ihn hat?
      06
      يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا
      Yaqoolu ahlaktu malan lubadan
      Er sagt: "Ich habe Besitz in Mengen verbraucht."
      07
      أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
      Ayahsabu an lam yarahu ahadun
      Meint er etwa, daß niemand ihn gesehen hat?
      08
      أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
      Alam najAAal lahu AAaynayni
      Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht,
      09
      وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ
      Walisanan washafatayni
      eine Zunge und zwei Lippen
      10
      وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
      Wahadaynahu alnnajdayni
      und ihn beide Hochebenen geleitet?
      11
      فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
      Fala iqtahama alAAaqabata
      Aber er ist nicht den steilen Paßweg hinaufgestürmt.
      12
      وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
      Wama adraka ma alAAaqabatu
      Und was läßt dich wissen, was der steile Paßweg ist?
      13
      فَكُّ رَقَبَةٍ
      Fakku raqabatin
      (Es ist) die Freilassung eines Sklaven10
      14
      أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ
      Aw itAAamun fee yawmin thee masghabatin
      oder zu speisen am Tag der Hungersnot
      15
      يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ
      Yateeman tha maqrabatin
      eine Waise, die einem nahe ist,
      16
      أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ
      Aw miskeenan tha matrabatin
      oder einen Armen, der dem Boden nahe ist.
      17
      ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
      Thumma kana mina allatheena amanoo watawasaw bialssabri watawasaw bialmarhamati
      Und daß man hierauf zu denjenigen gehört, die glauben, einander die Standhaftigkeit eindringlich empfehlen und einander die Barmherzigkeit eindringlich empfehlen.
      18
      أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
      Olaika ashabu almaymanati
      Das sind die Gefährten der rechten Seite.
      19
      وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
      Waallatheena kafaroo biayatina hum ashabu almashamati
      Diejenigen aber, die Unsere Zeichen verleugnen, sie sind die Gefährten der unglückseligen Seite.
      20
      عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ
      AAalayhim narun musadatun
      Über ihnen liegt ein (sie) einschließendes Feuer.