بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Bianna rabbaka awha laha
weil dein Herr (es) ihr eingegeben hat.
Wörter
Übersetzungen
so wie ihr Herr (es) ihr eingegeben hat.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
weil dein Herr (es) ihr eingegeben hat.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
daß dein HERR ihr Wahy zuteil werden ließ.
Amir Zaidan
|
Weil dein Herr (es) ihr offenbart hat.
Adel Theodor Khoury
|
Weil Sich dein Herr in bezug auf sie offenbart hat.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
da ihr Herr (es) ihr (dann) eingegeben hat.
Rudi Paret
|
daß dein Herr ihr eingab (sich zu erschüttern).
Al-Azhar Universität
|
welche dein Herr ihr eingibt.
Lion Ullmann (1865)
|
weil dein Herr ihr eingegeben hat.
Max Henning
|
Übersetzungen
so wie ihr Herr (es) ihr eingegeben hat.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
weil dein Herr (es) ihr eingegeben hat.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
daß dein HERR ihr Wahy zuteil werden ließ.
Amir Zaidan
|
Weil dein Herr (es) ihr offenbart hat.
Adel Theodor Khoury
|
Weil Sich dein Herr in bezug auf sie offenbart hat.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
da ihr Herr (es) ihr (dann) eingegeben hat.
Rudi Paret
|
daß dein Herr ihr eingab (sich zu erschüttern).
Al-Azhar Universität
|
welche dein Herr ihr eingibt.
Lion Ullmann (1865)
|
weil dein Herr ihr eingegeben hat.
Max Henning
|