فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Faamma alyateema fala taqhar
Was nun die Waise angeht, so unterjoche (sie) nicht,
Wörter
Übersetzungen
Darum unterdrücke nicht die Waise
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Was nun die Waise angeht, so unterjoche (sie) nicht,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Also hinsichtlich der Waise, so unterdrücke nicht!
Amir Zaidan
|
So unterdrücke die Waise nicht,
Adel Theodor Khoury
|
Darum bedrücke nicht die Waise,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Gegen die Waise sollst du deshalb nicht gewalttätig sein,
Rudi Paret
|
Du sollst die Waise nicht unterdrücken
Al-Azhar Universität
|
Darum unterdrücke nicht den Waisen
Lion Ullmann (1865)
|
Sodann, was die Waise betrifft, unterdrücke sie nicht,
Max Henning
|
Übersetzungen
Darum unterdrücke nicht die Waise
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Was nun die Waise angeht, so unterjoche (sie) nicht,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Also hinsichtlich der Waise, so unterdrücke nicht!
Amir Zaidan
|
So unterdrücke die Waise nicht,
Adel Theodor Khoury
|
Darum bedrücke nicht die Waise,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Gegen die Waise sollst du deshalb nicht gewalttätig sein,
Rudi Paret
|
Du sollst die Waise nicht unterdrücken
Al-Azhar Universität
|
Darum unterdrücke nicht den Waisen
Lion Ullmann (1865)
|
Sodann, was die Waise betrifft, unterdrücke sie nicht,
Max Henning
|