وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Waamma alssaila fala tanhar
und was den Bettler angeht, so fahre (ihn) nicht an,
Wörter
Übersetzungen
und fahre nicht den Bettler an
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
und was den Bettler angeht, so fahre (ihn) nicht an,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und hinsichtlich des Bittenden, so beschimpfe nicht!
Amir Zaidan
|
Und fahre den Bettler nicht an,
Adel Theodor Khoury
|
Und schilt nicht den Bettler,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und den Bettler sollst du nicht anfahren.
Rudi Paret
|
und den Bettler nicht hart abweisen.
Al-Azhar Universität
|
und verstoße nicht den Bettler,
Lion Ullmann (1865)
|
und was den Bettler betrifft, verstoß ihn nicht,
Max Henning
|
Übersetzungen
und fahre nicht den Bettler an
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
und was den Bettler angeht, so fahre (ihn) nicht an,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und hinsichtlich des Bittenden, so beschimpfe nicht!
Amir Zaidan
|
Und fahre den Bettler nicht an,
Adel Theodor Khoury
|
Und schilt nicht den Bettler,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und den Bettler sollst du nicht anfahren.
Rudi Paret
|
und den Bettler nicht hart abweisen.
Al-Azhar Universität
|
und verstoße nicht den Bettler,
Lion Ullmann (1865)
|
und was den Bettler betrifft, verstoß ihn nicht,
Max Henning
|