« »
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْمُشْرِكُونَ نَجَسٌۭ فَلَا يَقْرَبُوا۟ ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَٰذَا وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةًۭ فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦٓ إِن شَآءَ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌۭ
Ya ayyuha allatheena amanoo innama almushrikoona najasun fala yaqraboo almasjida alharama baAAda AAamihim hatha wain khiftum AAaylatan fasawfa yughneekumu Allahu min fadlihi in shaa inna Allaha AAaleemun hakeemun
O die ihr glaubt, die Götzendiener sind fürwahr unrein, so sollen sie sich der geschützten Gebetsstätte nach diesem, ihrem Jahr nicht mehr nähern! Und wenn ihr (deshalb) Armut befürchtet, so wird Allah euch durch Seine Huld reich machen, wenn Er will. Gewiß, Allah ist Allwissend und Allweise.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 يَٓأَيُّهَا yaayyuha O ايي
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
3 ءَامَنُوٓاْ amanu glauben. امن
4 إِنَّمَا innama Nur
5 ٱلۡمُشۡرِكُونَ al-mush'rikuna (die) Polytheisten شرك
6 نَجَسٞ najasun (sind) unrein, نجس
7 فَلَا fala so nicht
8 يَقۡرَبُواْ yaqrabu lasst sie nähern قرب
9 ٱلۡمَسۡجِدَ al-masjida der al-Masjid سجد
10 ٱلۡحَرَامَ al-harama al-Haram, حرم
11 بَعۡدَ ba'da nach بعد
12 عَامِهِمۡ amihim ihrem Jahr عوم
13 هَذَاۚ hadha diesem
14 وَإِنۡ wa-in und falls
15 خِفۡتُمۡ khif'tum ihr füchtet خوف
16 عَيۡلَةٗ aylatan Armut, عيل
17 فَسَوۡفَ fasawfa so wird
18 يُغۡنِيكُمُ yugh'nikumu euch reich machen غني
19 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
20 مِن min von
21 فَضۡلِهِۦٓ fadlihi seiner Huld, فضل
22 إِن in falls
23 شَآءَۚ shaa er möchte. شيا
24 إِنَّ inna Wahrlich,
25 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
26 عَلِيمٌ alimun (ist) Allwissend, علم
27 حَكِيمٞ hakimun Allweise. حكم