ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ
Thee quwwatin AAinda thee alAAarshi makeenin
Besitzer von Kraft und beim Herrn des Thrones in Ansehen,
Wörter
Übersetzungen
der mit Macht begabt ist bei dem Herrn des Throns und in Ansehen steht
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Besitzer von Kraft und beim Herrn des Thrones in Ansehen,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
der Kraft und Ansehen bei Demjenigen von Al'ahrsch hat,
Amir Zaidan
|
Der Kraft besitzt und beim Herrn des Thrones hochgestellt ist,
Adel Theodor Khoury
|
Eines Mächtigen - eingesetzt bei dem Herrn des Thrones -,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
der beim Herrn des Thrones über (große) Gewalt verfügt und Macht (und Ansehen) hat (zie quuwatin`inda zie l-`arschi makienin),
Rudi Paret
|
der beim allmächtigen Herrn Ansehen und Würde genießt,
Al-Azhar Universität
|
der viel vermag und in Ansehen steht bei dem Besitzer des Throns,
Lion Ullmann (1865)
|
der begabt ist mit Macht bei dem Herrn des Thrones und in Ansehen steht,
Max Henning
|
Übersetzungen
der mit Macht begabt ist bei dem Herrn des Throns und in Ansehen steht
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Besitzer von Kraft und beim Herrn des Thrones in Ansehen,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
der Kraft und Ansehen bei Demjenigen von Al'ahrsch hat,
Amir Zaidan
|
Der Kraft besitzt und beim Herrn des Thrones hochgestellt ist,
Adel Theodor Khoury
|
Eines Mächtigen - eingesetzt bei dem Herrn des Thrones -,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
der beim Herrn des Thrones über (große) Gewalt verfügt und Macht (und Ansehen) hat (zie quuwatin`inda zie l-`arschi makienin),
Rudi Paret
|
der beim allmächtigen Herrn Ansehen und Würde genießt,
Al-Azhar Universität
|
der viel vermag und in Ansehen steht bei dem Besitzer des Throns,
Lion Ullmann (1865)
|
der begabt ist mit Macht bei dem Herrn des Thrones und in Ansehen steht,
Max Henning
|