« »
وَإِن يُرِيدُوا۟ خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا۟ ٱللَّهَ مِن قَبْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Wain yureedoo khiyanataka faqad khanoo Allaha min qablu faamkana minhum waAllahu AAaleemun hakeemun
Und wenn sie dich verraten wollen, so haben sie schon zuvor Allah verraten, und dann hat Er (euch) Macht über sie gegeben. Allah ist Allwissend und Allweise.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَإِن wa-in Und wenn
2 يُرِيدُواْ yuridu sie wollen رود
3 خِيَانَتَكَ khiyanataka dich verraten, خون
4 فَقَدۡ faqad so sicherlich
5 خَانُواْ khanu haben sie verraten خون
6 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
7 مِن min von
8 قَبۡلُ qablu vorher, قبل
9 فَأَمۡكَنَ fa-amkana so gab er (euch) Macht مكن
10 مِنۡهُمۡۗ min'hum über sie.
11 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
12 عَلِيمٌ alimun (ist) Allwissend, علم
13 حَكِيمٌ hakimun Allweise. حكم