« »
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن تَتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّكُمْ فُرْقَانًۭا وَيُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
Ya ayyuha allatheena amanoo in tattaqoo Allaha yajAAal lakum furqanan wayukaffir AAankum sayyiatikum wayaghfir lakum waAllahu thoo alfadli alAAatheemi
O die ihr glaubt, wenn ihr Allah fürchtet, bestimmt Er euch eine Unterscheidung(snorm), tilgt euch eure bösen Taten und vergibt euch. Und Allah besitzt große Huld.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 يَٓأَيُّهَا yaayyuha O ايي
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
3 ءَامَنُوٓاْ amanu glauben. امن
4 إِن in Wenn
5 تَتَّقُواْ tattaqu ihr gottesfurcht habt وقي
6 ٱللَّهَ al-laha (vor) Allah, اله
7 يَجۡعَل yaj'al wird er bestimmen جعل
8 لَّكُمۡ lakum für euch
9 فُرۡقَانٗا fur'qanan eine Unterscheidung فرق
10 وَيُكَفِّرۡ wayukaffir und wird tigen كفر
11 عَنكُمۡ ankum von euch
12 سَيِّـَٔاتِكُمۡ sayyiatikum eure bösen Taten سوا
13 وَيَغۡفِرۡ wayaghfir und vergeben غفر
14 لَكُمۡۗ lakum euch.
15 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
16 ذُو dhu (ist) der Besitzer
17 ٱلۡفَضۡلِ al-fadli der Huld. فضل
18 ٱلۡعَظِيمِ al-'azimi großartigen عظم