« »
إِذْ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةًۭ مِّنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذْهِبَ عَنكُمْ رِجْزَ ٱلشَّيْطَٰنِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلْأَقْدَامَ
Ith yughashsheekumu alnnuAAasa amanatan minhu wayunazzilu AAalaykum mina alssamai maan liyutahhirakum bihi wayuthhiba AAankum rijza alshshaytani waliyarbita AAala quloobikum wayuthabbita bihi alaqdama
Als Er Schläfrigkeit euch überkommen ließ als (Gefühl der) Sicherheit von Ihm und Wasser vom Himmel auf euch herabsandte, um euch damit zu reinigen und das Unheil des Satans von euch zu entfernen und um eure Herzen zu stärken und (eure) Füße damit zu festigen.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 إِذۡ idh Als
2 يُغَشِّيكُمُ yughashikumu euch überkommen hatte غشو
3 ٱلنُّعَاسَ al-nu'asa die Schläfrigkeit نعس
4 أَمَنَةٗ amanatan (als) Sicherheit امن
5 مِّنۡهُ min'hu von ihm
6 وَيُنَزِّلُ wayunazzilu und er herabsandte نزل
7 عَلَيۡكُم alaykum auf euch
8 مِّنَ mina von
9 ٱلسَّمَآءِ al-samai dem Himmel سمو
10 مَآءٗ maan Wasser, موه
11 لِّيُطَهِّرَكُم liyutahhirakum um euch zu reinigen طهر
12 بِهِۦ bihi damit
13 وَيُذۡهِبَ wayudh'hiba und zu entfernen ذهب
14 عَنكُمۡ ankum von euch
15 رِجۡزَ rij'za (das) Unheil رجز
16 ٱلشَّيۡطَنِ al-shaytani des Teufels شطن
17 وَلِيَرۡبِطَ waliyarbita und zu stärken ربط
18 عَلَى ala über
19 قُلُوبِكُمۡ qulubikum eure Herzen قلب
20 وَيُثَبِّتَ wayuthabbita und zu festigen ثبت
21 بِهِ bihi damit
22 ٱلۡأَقۡدَامَ al-aqdama eure Füße. قدم