فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
Feema anta min thikraha
Was hast du über sie zu erwähnen?
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فِيمَ | fima | Was (hast) | |
2 | أَنتَ | anta | du | |
3 | مِن | min | über | |
4 | ذِكۡرَىهَآ | dhik'raha | sie zu erwähnen | ذكر |
Übersetzungen
Was weißt du von ihr zu sagen!
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Was hast du über sie zu erwähnen?
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und was hast du mit ihrer Erwähnung zu tun?!
Amir Zaidan
|
Was hast du denn davon, sie öfter zu erwähnen?
Adel Theodor Khoury
|
Doch was hast du mit ihrer Verkündung zu schaffen?
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wie kämest du dazu, davon zu sprechen (und genauere Angaben zu machen) (fie-ma anta min zikraahaa)!
Rudi Paret
|
Was geht dich die Bestimmung ihres Zeitpunktes an?
Al-Azhar Universität
|
Wie kannst du aber hierüber Belehrung geben?
Lion Ullmann (1865)
|
Was weißt du von ihr zu sagen!
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فِيمَ | fima | Was (hast) | |
2 | أَنتَ | anta | du | |
3 | مِن | min | über | |
4 | ذِكۡرَىهَآ | dhik'raha | sie zu erwähnen | ذكر |
Übersetzungen
Was weißt du von ihr zu sagen!
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Was hast du über sie zu erwähnen?
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und was hast du mit ihrer Erwähnung zu tun?!
Amir Zaidan
|
Was hast du denn davon, sie öfter zu erwähnen?
Adel Theodor Khoury
|
Doch was hast du mit ihrer Verkündung zu schaffen?
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wie kämest du dazu, davon zu sprechen (und genauere Angaben zu machen) (fie-ma anta min zikraahaa)!
Rudi Paret
|
Was geht dich die Bestimmung ihres Zeitpunktes an?
Al-Azhar Universität
|
Wie kannst du aber hierüber Belehrung geben?
Lion Ullmann (1865)
|
Was weißt du von ihr zu sagen!
Max Henning
|