فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
Fainna aljannata hiya almawa
so wird der (Paradies)garten (ihm) Zufluchtsort sein.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَإِنَّ | fa-inna | so (wird) gewiss | |
2 | ٱلۡجَنَّةَ | al-janata | der (Paradies)garten | جنن |
3 | هِيَ | hiya | er (wird sein) | |
4 | ٱلۡمَأۡوَى | al-mawa | der Zufluchtsort (für ihn) | اوي |
Übersetzungen
so wird das Paradies sicherlich (seine) Herberge sein.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
so wird der (Paradies)garten (ihm) Zufluchtsort sein.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
so ist gewiß die Dschanna die Unterkunft.
Amir Zaidan
|
Wird das Paradies zur Heimstätte.
Adel Theodor Khoury
|
So wird der Garten sicherlich (seine) Wohnstatt sein.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
ist das Paradies (für ihn) der Ort der Einkehr.
Rudi Paret
|
für den ist das Paradies die endgültige Wohnstätte.
Al-Azhar Universität
|
dessen Wohnung ist das Paradies.
Lion Ullmann (1865)
|
das Paradies ist seine Wohnstätte.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَإِنَّ | fa-inna | so (wird) gewiss | |
2 | ٱلۡجَنَّةَ | al-janata | der (Paradies)garten | جنن |
3 | هِيَ | hiya | er (wird sein) | |
4 | ٱلۡمَأۡوَى | al-mawa | der Zufluchtsort (für ihn) | اوي |
Übersetzungen
so wird das Paradies sicherlich (seine) Herberge sein.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
so wird der (Paradies)garten (ihm) Zufluchtsort sein.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
so ist gewiß die Dschanna die Unterkunft.
Amir Zaidan
|
Wird das Paradies zur Heimstätte.
Adel Theodor Khoury
|
So wird der Garten sicherlich (seine) Wohnstatt sein.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
ist das Paradies (für ihn) der Ort der Einkehr.
Rudi Paret
|
für den ist das Paradies die endgültige Wohnstätte.
Al-Azhar Universität
|
dessen Wohnung ist das Paradies.
Lion Ullmann (1865)
|
das Paradies ist seine Wohnstätte.
Max Henning
|