عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
AAamma yatasaaloona
Wonach fragen sie sich?
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | عَمَّ | amma | Wonach | |
2 | يَتَسَآءَلُونَ | yatasaaluna | fragen sie einander | سال |
Übersetzungen
Wonach befragen sie einander?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wonach fragen sie sich?
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Wonach fragen sie einander?!
Amir Zaidan
|
Wonach fragen sie sich untereinander?
Adel Theodor Khoury
|
Wonach befragen sie einander?
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wonach fragen sie sich untereinander?
Rudi Paret
|
Worüber befragen die Ungläubigen einander?
Al-Azhar Universität
|
Worüber befragen sich wohl die Ungläubigen untereinander?
Lion Ullmann (1865)
|
Wonach befragen sie einander?
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | عَمَّ | amma | Wonach | |
2 | يَتَسَآءَلُونَ | yatasaaluna | fragen sie einander | سال |
Übersetzungen
Wonach befragen sie einander?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wonach fragen sie sich?
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Wonach fragen sie einander?!
Amir Zaidan
|
Wonach fragen sie sich untereinander?
Adel Theodor Khoury
|
Wonach befragen sie einander?
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wonach fragen sie sich untereinander?
Rudi Paret
|
Worüber befragen die Ungläubigen einander?
Al-Azhar Universität
|
Worüber befragen sich wohl die Ungläubigen untereinander?
Lion Ullmann (1865)
|
Wonach befragen sie einander?
Max Henning
|