وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
Waitha alssamao furijat
und wenn der Himmel gespalten wird
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَإِذَا | wa-idha | und wenn | |
2 | ٱلسَّمَآءُ | al-samau | der Himmel | سمو |
3 | فُرِجَتۡ | furijat | gespalten wird | فرج |
Übersetzungen
und der Himmel sich öffnet
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
und wenn der Himmel gespalten wird
F. Bubenheim und N. Elyas
|
und wenn der Himmel mit Öffnung versehen wird,
Amir Zaidan
|
Und wenn der Himmel Risse aufweist,
Adel Theodor Khoury
|
Und (die Pforten des) Himmels sich öffnen,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
der Himmel Spalten bekommt
Rudi Paret
|
und der Himmel sich spaltet,
Al-Azhar Universität
|
und die Himmel zerreißen
Lion Ullmann (1865)
|
und wenn der Himmel sich spaltet
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَإِذَا | wa-idha | und wenn | |
2 | ٱلسَّمَآءُ | al-samau | der Himmel | سمو |
3 | فُرِجَتۡ | furijat | gespalten wird | فرج |
Übersetzungen
und der Himmel sich öffnet
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
und wenn der Himmel gespalten wird
F. Bubenheim und N. Elyas
|
und wenn der Himmel mit Öffnung versehen wird,
Amir Zaidan
|
Und wenn der Himmel Risse aufweist,
Adel Theodor Khoury
|
Und (die Pforten des) Himmels sich öffnen,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
der Himmel Spalten bekommt
Rudi Paret
|
und der Himmel sich spaltet,
Al-Azhar Universität
|
und die Himmel zerreißen
Lion Ullmann (1865)
|
und wenn der Himmel sich spaltet
Max Henning
|