وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
Wala yuthanu lahum fayaAAtathiroona
und (es) ihnen nicht erlaubt wird, daß sie sich entschuldigen.
Wörter
Übersetzungen
Es wird ihnen nicht erlaubt sein, Entschuldigungen vorzubringen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
und (es) ihnen nicht erlaubt wird, daß sie sich entschuldigen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
und ihnen nicht erlaubt wird, damit sie sich entschuldigen.
Amir Zaidan
|
Und ihnen nicht erlaubt wird, Entschuldigungen vorzubringen.
Adel Theodor Khoury
|
Noch wird ihnen erlaubt sein, Entschuldigungen vorzubringen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und an dem ihnen nicht erlaubt wird, Entschuldigungen vorzubringen.
Rudi Paret
|
Ihnen wird nicht erlaubt zu sprechen, um sich zu entschuldigen.
Al-Azhar Universität
|
und sich nicht entschuldigen dürfen.
Lion Ullmann (1865)
|
da ihnen nicht erlaubt wird, sich zu entschuldigen.
Max Henning
|
Übersetzungen
Es wird ihnen nicht erlaubt sein, Entschuldigungen vorzubringen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
und (es) ihnen nicht erlaubt wird, daß sie sich entschuldigen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
und ihnen nicht erlaubt wird, damit sie sich entschuldigen.
Amir Zaidan
|
Und ihnen nicht erlaubt wird, Entschuldigungen vorzubringen.
Adel Theodor Khoury
|
Noch wird ihnen erlaubt sein, Entschuldigungen vorzubringen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und an dem ihnen nicht erlaubt wird, Entschuldigungen vorzubringen.
Rudi Paret
|
Ihnen wird nicht erlaubt zu sprechen, um sich zu entschuldigen.
Al-Azhar Universität
|
und sich nicht entschuldigen dürfen.
Lion Ullmann (1865)
|
da ihnen nicht erlaubt wird, sich zu entschuldigen.
Max Henning
|