« »
وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًۭا وَيَتِيمًۭا وَأَسِيرًا
WayutAAimona alttaAAama AAala hubbihi miskeenan wayateeman waaseeran
und sie geben - obwohl man sie liebt - Speise zu essen einem Armen, einer Waisen und einem Gefangenen:

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَيُطۡعِمُونَ wayut'imuna und sie geben zu essen طعم
2 ٱلطَّعَامَ al-ta'ama die Speise طعم
3 عَلَى ala obwohl
4 حُبِّهِۦ hubbihi man sie liebt حبب
5 مِسۡكِينٗا mis'kinan einem Armen سكن
6 وَيَتِيمٗا wayatiman einer Waisen يتم
7 وَأَسِيرًا wa-asiran und einem Gefangenen اسر