وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِـَٔانِيَةٍۢ مِّن فِضَّةٍۢ وَأَكْوَابٍۢ كَانَتْ قَوَارِيرَا۠
Wayutafu AAalayhim bianiyatin min fiddatin waakwabin kanat qawareera
Herumgereicht werden ihnen Gefäße aus Silber und Trinkschalen, die (wie) aus Glas sind,
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَيُطَافُ | wayutafu | Herumgereicht werden | طوف |
2 | عَلَيۡهِم | alayhim | unter ihnen | |
3 | بِـَٔانِيَةٖ | bianiyatin | Gefäße | اني |
4 | مِّن | min | aus | |
5 | فِضَّةٖ | fiddatin | Silber | فضض |
6 | وَأَكۡوَابٖ | wa-akwabin | und Trinkschalen | كوب |
7 | كَانَتۡ | kanat | (die) sind (wie) | كون |
8 | قَوَارِيرَا۠ | qawarira | (aus) Glas | قرر |
Übersetzungen
Und Trinkgefäße aus Silber werden unter ihnen die Runde machen, und Pokale, (durchsichtig) wie Glas
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Herumgereicht werden ihnen Gefäße aus Silber und Trinkschalen, die (wie) aus Glas sind,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und ihnen wird serviert mit Schalen aus Silber und Kelchen, die Gläserne sind,
Amir Zaidan
|
Herumgereicht werden ihnen Gefäße aus Silber und Humpen wie Gläser,
Adel Theodor Khoury
|
Und Trinkgefäße aus Silber werden unter ihnen kreisen, und Pokale von Glas,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Man macht unter ihnen die Runde mit Gefäßen aus Silber und mit Humpen (akwaab), die Gläser sind,
Rudi Paret
|
Becher aus Silber und Kelche, durchsichtig wie Glas, werden unter ihnen herumgereicht,
Al-Azhar Universität
|
Und die Aufwärter werden um sie herum gehen mit silbernen Kelchen und Bechern
Lion Ullmann (1865)
|
und es kreisen unter ihnen Gefäße von Silber und Becher wie Flaschen,
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَيُطَافُ | wayutafu | Herumgereicht werden | طوف |
2 | عَلَيۡهِم | alayhim | unter ihnen | |
3 | بِـَٔانِيَةٖ | bianiyatin | Gefäße | اني |
4 | مِّن | min | aus | |
5 | فِضَّةٖ | fiddatin | Silber | فضض |
6 | وَأَكۡوَابٖ | wa-akwabin | und Trinkschalen | كوب |
7 | كَانَتۡ | kanat | (die) sind (wie) | كون |
8 | قَوَارِيرَا۠ | qawarira | (aus) Glas | قرر |
Übersetzungen
Und Trinkgefäße aus Silber werden unter ihnen die Runde machen, und Pokale, (durchsichtig) wie Glas
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Herumgereicht werden ihnen Gefäße aus Silber und Trinkschalen, die (wie) aus Glas sind,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und ihnen wird serviert mit Schalen aus Silber und Kelchen, die Gläserne sind,
Amir Zaidan
|
Herumgereicht werden ihnen Gefäße aus Silber und Humpen wie Gläser,
Adel Theodor Khoury
|
Und Trinkgefäße aus Silber werden unter ihnen kreisen, und Pokale von Glas,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Man macht unter ihnen die Runde mit Gefäßen aus Silber und mit Humpen (akwaab), die Gläser sind,
Rudi Paret
|
Becher aus Silber und Kelche, durchsichtig wie Glas, werden unter ihnen herumgereicht,
Al-Azhar Universität
|
Und die Aufwärter werden um sie herum gehen mit silbernen Kelchen und Bechern
Lion Ullmann (1865)
|
und es kreisen unter ihnen Gefäße von Silber und Becher wie Flaschen,
Max Henning
|