عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
AAani almujrimeena
nach den Übeltätern:
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | عَنِ | ani | nach | |
2 | ٱلۡمُجۡرِمِينَ | al-muj'rimina | den Übeltätern | جرم |
Übersetzungen
nach den Schuldigen
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
nach den Übeltätern:
F. Bubenheim und N. Elyas
|
nach den schwer Verfehlenden:
Amir Zaidan
|
Nach den Übeltätern:
Adel Theodor Khoury
|
Nach den Sündern:
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
was aus den Sündern geworden ist.
Rudi Paret
|
nach den Ungläubigen:
Al-Azhar Universität
|
was aus den Sündern geworden ist.
Lion Ullmann (1865)
|
nach den Sündern.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | عَنِ | ani | nach | |
2 | ٱلۡمُجۡرِمِينَ | al-muj'rimina | den Übeltätern | جرم |
Übersetzungen
nach den Schuldigen
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
nach den Übeltätern:
F. Bubenheim und N. Elyas
|
nach den schwer Verfehlenden:
Amir Zaidan
|
Nach den Übeltätern:
Adel Theodor Khoury
|
Nach den Sündern:
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
was aus den Sündern geworden ist.
Rudi Paret
|
nach den Ungläubigen:
Al-Azhar Universität
|
was aus den Sündern geworden ist.
Lion Ullmann (1865)
|
nach den Sündern.
Max Henning
|