سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Saosleehi saqara
Ich werde ihn der Saqar aussetzen.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | سَأُصۡلِيهِ | sa-us'lihi | Ich werde ihn aussetzen | صلي |
2 | سَقَرَ | saqara | der Saqar |
Übersetzungen
Bald werde Ich ihn in Saqar brennen lassen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Ich werde ihn der Saqar aussetzen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
ICH werde ihn in Saqar hineinwerfen.
Amir Zaidan
|
Ich werde ihn im Höllenfeuer brennen lassen.
Adel Theodor Khoury
|
Bald werde Ich ihn ins Feuer der Hölle werfen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Ich werde ihn in der Hitze (der Hölle) (saqar) schmoren lassen.
Rudi Paret
|
Ich lasse ihn das Höllenfeuer erleiden.
Al-Azhar Universität
|
Aber ich will ihn, damit er verbrenne, hinab stoßen in das Höllenfeuer.
Lion Ullmann (1865)
|
Ich will ihn im Höllenfeuer brennen lassen.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | سَأُصۡلِيهِ | sa-us'lihi | Ich werde ihn aussetzen | صلي |
2 | سَقَرَ | saqara | der Saqar |
Übersetzungen
Bald werde Ich ihn in Saqar brennen lassen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Ich werde ihn der Saqar aussetzen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
ICH werde ihn in Saqar hineinwerfen.
Amir Zaidan
|
Ich werde ihn im Höllenfeuer brennen lassen.
Adel Theodor Khoury
|
Bald werde Ich ihn ins Feuer der Hölle werfen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Ich werde ihn in der Hitze (der Hölle) (saqar) schmoren lassen.
Rudi Paret
|
Ich lasse ihn das Höllenfeuer erleiden.
Al-Azhar Universität
|
Aber ich will ihn, damit er verbrenne, hinab stoßen in das Höllenfeuer.
Lion Ullmann (1865)
|
Ich will ihn im Höllenfeuer brennen lassen.
Max Henning
|