« »
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًۭا مَّهِيلًا
Yawma tarjufu alardu waaljibalu wakanati aljibalu katheeban maheelan
am Tag, da die Erde und die Berge zittern und die Berge ein zerrinnender Sandhügel sein werden.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 يَوۡمَ yawma am Tag, da يوم
2 تَرۡجُفُ tarjufu zittern رجف
3 ٱلۡأَرۡضُ al-ardu die Erde ارض
4 وَٱلۡجِبَالُ wal-jibalu und die Berge جبل
5 وَكَانَتِ wakanati und sein werden كون
6 ٱلۡجِبَالُ al-jibalu die Berge جبل
7 كَثِيبٗا kathiban ein Sandhügel كثب
8 مَّهِيلًا mahilan zerrinnender هيل