وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًۭا جَمِيلًۭا
Waisbir AAala ma yaqooloona waohjurhum hajran jameelan
Und ertrage standhaft, was sie sagen, und meide sie auf schöne Weise.
Wörter
Übersetzungen
Und ertrage in Geduld alles, was sie reden; und halte dich von ihnen in angenehmer Weise zurück.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und ertrage standhaft, was sie sagen, und meide sie auf schöne Weise.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und übe dich in Geduld dem gegenüber, was sie sagen und entferne dich von ihnen in schöner Entfernung!
Amir Zaidan
|
Und ertrage mit Geduld, was sie sagen. Und entferne dich auf schöne Weise von ihnen.
Adel Theodor Khoury
|
Und ertrage in Geduld alles, was sie reden; und scheide dich von ihnen in geziemender Art.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
ertrage geduldig, was sie sagen, und halte dich schön vor ihnen zurück!
Rudi Paret
|
Harre geduldig aus! Ertrage alles, was sie sagen, und halte dich langmütig von ihnen zurück!
Al-Azhar Universität
|
und ertrage mit Geduld die Verleumdungen, welche sie von dir sprechen, und entferne dich von ihnen auf anständige Weise.
Lion Ullmann (1865)
|
Und ertrage in Geduld, was sie sagen, und halte dich von ihnen geziemend zurück.
Max Henning
|
Übersetzungen
Und ertrage in Geduld alles, was sie reden; und halte dich von ihnen in angenehmer Weise zurück.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und ertrage standhaft, was sie sagen, und meide sie auf schöne Weise.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und übe dich in Geduld dem gegenüber, was sie sagen und entferne dich von ihnen in schöner Entfernung!
Amir Zaidan
|
Und ertrage mit Geduld, was sie sagen. Und entferne dich auf schöne Weise von ihnen.
Adel Theodor Khoury
|
Und ertrage in Geduld alles, was sie reden; und scheide dich von ihnen in geziemender Art.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
ertrage geduldig, was sie sagen, und halte dich schön vor ihnen zurück!
Rudi Paret
|
Harre geduldig aus! Ertrage alles, was sie sagen, und halte dich langmütig von ihnen zurück!
Al-Azhar Universität
|
und ertrage mit Geduld die Verleumdungen, welche sie von dir sprechen, und entferne dich von ihnen auf anständige Weise.
Lion Ullmann (1865)
|
Und ertrage in Geduld, was sie sagen, und halte dich von ihnen geziemend zurück.
Max Henning
|