فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًۭا
Falam yazidhum duAAaee illa firaran
Aber mein Rufen hat sie nur in ihrer Flucht bestärkt.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَلَمۡ | falam | aber nicht | |
2 | يَزِدۡهُمۡ | yazid'hum | sie bestärkt | زيد |
3 | دُعَآءِيٓ | du'ai | mein Ruf | دعو |
4 | إِلَّا | illa | außer | |
5 | فِرَارٗا | firaran | (in ihrer) Flucht | فرر |
Übersetzungen
Doch mein Ruf hat nur bewirkt, daß sie mehr und mehr davonliefen
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Aber mein Rufen hat sie nur in ihrer Flucht bestärkt.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Doch meine Da'wa stärkte sie nur noch im Entweichen.
Amir Zaidan
|
Mein Rufen hat sie aber nur in ihrer Flucht bestärkt.
Adel Theodor Khoury
|
Doch mein Rufen hat nur ihre Abwendung verstärkt.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Aber das hat sie nur noch darin bestärkt, (mich) zu fliehen.
Rudi Paret
|
Doch mein Aufruf hat sie nur dazu veranlaßt, vor der Wahrheit zu fliehen.
Al-Azhar Universität
|
aber mein Rufen hat ihren Widerwillen nur vermehrt,
Lion Ullmann (1865)
|
Doch bestärkte mein Rufen sie nur in ihrer Flucht vor mir,
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَلَمۡ | falam | aber nicht | |
2 | يَزِدۡهُمۡ | yazid'hum | sie bestärkt | زيد |
3 | دُعَآءِيٓ | du'ai | mein Ruf | دعو |
4 | إِلَّا | illa | außer | |
5 | فِرَارٗا | firaran | (in ihrer) Flucht | فرر |
Übersetzungen
Doch mein Ruf hat nur bewirkt, daß sie mehr und mehr davonliefen
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Aber mein Rufen hat sie nur in ihrer Flucht bestärkt.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Doch meine Da'wa stärkte sie nur noch im Entweichen.
Amir Zaidan
|
Mein Rufen hat sie aber nur in ihrer Flucht bestärkt.
Adel Theodor Khoury
|
Doch mein Rufen hat nur ihre Abwendung verstärkt.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Aber das hat sie nur noch darin bestärkt, (mich) zu fliehen.
Rudi Paret
|
Doch mein Aufruf hat sie nur dazu veranlaßt, vor der Wahrheit zu fliehen.
Al-Azhar Universität
|
aber mein Rufen hat ihren Widerwillen nur vermehrt,
Lion Ullmann (1865)
|
Doch bestärkte mein Rufen sie nur in ihrer Flucht vor mir,
Max Henning
|