« »
إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ
Inna arsalna noohan ila qawmihi an anthir qawmaka min qabli an yatiyahum AAathabun aleemun
Wir sandten ja Nuh zu seinem Volk: "Warne dein Volk, bevor schmerzhafte Strafe über sie kommt."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 إِنَّآ inna Wahrlich, Wir
2 أَرۡسَلۡنَا arsalna Wir sandten رسل
3 نُوحًا nuhan Nuh
4 إِلَى ila zu
5 قَوۡمِهِۦٓ qawmihi seinem Volk قوم
6 أَنۡ an dass
7 أَنذِرۡ andhir warne نذر
8 قَوۡمَكَ qawmaka dein Volk قوم
9 مِن min bevor
10 قَبۡلِ qabli * قبل
11 أَن an dass
12 يَأۡتِيَهُمۡ yatiyahum über sie kommt اتي
13 عَذَابٌ adhabun eine Strafe عذب
14 أَلِيمٞ alimun schmerzhafte الم