خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun thalika alyawmu allathee kanoo yooAAadoona
mit demütigen Blicken, bedeckt mit Erniedrigung. Das ist der Tag, der ihnen immer wieder angedroht wurde.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | خَشِعَةً | khashi'atan | gesenkt | خشع |
2 | أَبۡصَرُهُمۡ | absaruhum | ihre Blicke | بصر |
3 | تَرۡهَقُهُمۡ | tarhaquhum | bedeckt sie | رهق |
4 | ذِلَّةٞۚ | dhillatun | Erniedrigung | ذلل |
5 | ذَلِكَ | dhalika | Das ist | |
6 | ٱلۡيَوۡمُ | al-yawmu | der Tag | يوم |
7 | ٱلَّذِي | alladhi | der | |
8 | كَانُواْ | kanu | wurde | كون |
9 | يُوعَدُونَ | yu'aduna | ihnen angedroht | وعد |
Übersetzungen
Ihre Augen werden niedergeschlagen sein; Schmach wird sie bedecken. Das ist der Tag, der ihnen angedroht wird.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
mit demütigen Blicken, bedeckt mit Erniedrigung. Das ist der Tag, der ihnen immer wieder angedroht wurde.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Ihre Blicke sind (vor Ehrfurcht) gesenkt, und Demütigung überkommt sie. Dies ist der Tag, der ihnen immer angedroht wurde.
Amir Zaidan
|
Während ihre Blicke gesenkt sind und Erniedrigung auf ihnen schwer lastet. Das ist der Tag, der ihnen immer wieder angedroht wurde.
Adel Theodor Khoury
|
Ihre Augen werden niedergeschlagen sein; Schmach wird sie bedecken. Das ist der Tag, der ihnen angedroht ward.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
während sie unterwürfig (vor sich hin) blicken und Erniedrigung auf ihnen liegt! Das ist der Tag, der ihnen (in ihrem Erdenleben immer wieder) gedroht worden ist.
Rudi Paret
|
mit niedergeschlagenen Blicken. Schmach wird auf ihnen lasten. Das ist der Tag, der ihnen angedroht wurde.
Al-Azhar Universität
|
Aber niederschlagen werden sie ihre Blicke und Schmach wird sie bedecken. Dies ist der Tag, der ihnen angedroht ist.
Lion Ullmann (1865)
|
mit niedergeschlagenen Blicken. Schimpf soll sie bedecken. Das ist der Tag, der ihnen angedroht ist.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | خَشِعَةً | khashi'atan | gesenkt | خشع |
2 | أَبۡصَرُهُمۡ | absaruhum | ihre Blicke | بصر |
3 | تَرۡهَقُهُمۡ | tarhaquhum | bedeckt sie | رهق |
4 | ذِلَّةٞۚ | dhillatun | Erniedrigung | ذلل |
5 | ذَلِكَ | dhalika | Das ist | |
6 | ٱلۡيَوۡمُ | al-yawmu | der Tag | يوم |
7 | ٱلَّذِي | alladhi | der | |
8 | كَانُواْ | kanu | wurde | كون |
9 | يُوعَدُونَ | yu'aduna | ihnen angedroht | وعد |
Übersetzungen
Ihre Augen werden niedergeschlagen sein; Schmach wird sie bedecken. Das ist der Tag, der ihnen angedroht wird.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
mit demütigen Blicken, bedeckt mit Erniedrigung. Das ist der Tag, der ihnen immer wieder angedroht wurde.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Ihre Blicke sind (vor Ehrfurcht) gesenkt, und Demütigung überkommt sie. Dies ist der Tag, der ihnen immer angedroht wurde.
Amir Zaidan
|
Während ihre Blicke gesenkt sind und Erniedrigung auf ihnen schwer lastet. Das ist der Tag, der ihnen immer wieder angedroht wurde.
Adel Theodor Khoury
|
Ihre Augen werden niedergeschlagen sein; Schmach wird sie bedecken. Das ist der Tag, der ihnen angedroht ward.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
während sie unterwürfig (vor sich hin) blicken und Erniedrigung auf ihnen liegt! Das ist der Tag, der ihnen (in ihrem Erdenleben immer wieder) gedroht worden ist.
Rudi Paret
|
mit niedergeschlagenen Blicken. Schmach wird auf ihnen lasten. Das ist der Tag, der ihnen angedroht wurde.
Al-Azhar Universität
|
Aber niederschlagen werden sie ihre Blicke und Schmach wird sie bedecken. Dies ist der Tag, der ihnen angedroht ist.
Lion Ullmann (1865)
|
mit niedergeschlagenen Blicken. Schimpf soll sie bedecken. Das ist der Tag, der ihnen angedroht ist.
Max Henning
|