« »
وَٱلْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
Waalwaznu yawmaithini alhaqqu faman thaqulat mawazeenuhu faolaika humu almuflihoona
Das Wägen erfolgt an jenem Tag der Wahrheit (entsprechend). Wessen Waagschalen schwer sein werden, jene sind es, denen es wohl ergeht.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَٱلۡوَزۡنُ wal-waznu Und das Wägen وزن
2 يَوۡمَئِذٍ yawma-idhin (erfolgt) an jenem Tag يوم
3 ٱلۡحَقُّۚ al-haqu der Wahrheit. حقق
4 فَمَن faman So wessen
5 ثَقُلَتۡ thaqulat schwer sein wird ثقل
6 مَوَزِينُهُۥ mawazinuhu seine Waagschalen, وزن
7 فَأُوْلَٓئِكَ fa-ulaika dann diese,
8 هُمُ humu sie
9 ٱلۡمُفۡلِحُونَ al-muf'lihuna (sind) die Erfolgreichen. فلح