« »
وَلَقَدْ جِئْنَٰهُم بِكِتَٰبٍۢ فَصَّلْنَٰهُ عَلَىٰ عِلْمٍ هُدًۭى وَرَحْمَةًۭ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ
Walaqad jinahum bikitabin fassalnahu AAala AAilmin hudan warahmatan liqawmin yuminoona
Wir haben ihnen ja ein Buch gebracht, das Wir mit Wissen ausführlich dargelegt haben, als Rechtleitung und Barmherzigkeit für Leute, die glauben.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَلَقَدۡ walaqad Und ganz gewiss
2 جِئۡنَهُم ji'nahum haben wir ihnen gebracht جيا
3 بِكِتَبٖ bikitabin ein Buch, كتب
4 فَصَّلۡنَهُ fassalnahu wir haben es ausführlich dargelegt فصل
5 عَلَى ala basierend auf
6 عِلۡمٍ il'min Wissen, علم
7 هُدٗى hudan eine Rechtleitung هدي
8 وَرَحۡمَةٗ warahmatan und eine Barmherzigkeit رحم
9 لِّقَوۡمٖ liqawmin für ein Volk, قوم
10 يُؤۡمِنُونَ yu'minuna die glauben. امن