« »
وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأْسُنَا بَيَٰتًا أَوْ هُمْ قَآئِلُونَ
Wakam min qaryatin ahlaknaha fajaaha basuna bayatan aw hum qailoona
Wie viele Städte haben Wir vernichtet! Da kam Unsere Gewalt über sie bei Nacht, oder während sie zu Mittag ruhten.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَكَم wakam Und wie viele
2 مِّن min von
3 قَرۡيَةٍ qaryatin Städten قري
4 أَهۡلَكۡنَهَا ahlaknaha haben wir vernichtet, هلك
5 فَجَآءَهَا fajaaha dann kam zu ihnen جيا
6 بَأۡسُنَا basuna unsere Gewalt باس
7 بَيَتًا bayatan (bei) Nacht بيت
8 أَوۡ aw oder
9 هُمۡ hum sie
10 قَآئِلُونَ qailuna (waren) Mittagsschlafende. قيل