« »
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ إِذَا مَسَّهُمْ طَٰٓئِفٌۭ مِّنَ ٱلشَّيْطَٰنِ تَذَكَّرُوا۟ فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ
Inna allatheena ittaqaw itha massahum taifun mina alshshaytani tathakkaroo faitha hum mubsiroona
Diejenigen, die gottesfürchtig sind, - wenn ihnen eine Anwandlung vom Satan widerfährt, bedenken sie, und da werden sie sogleich einsichtig.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 إِنَّ inna Wahrlich,
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
3 ٱتَّقَوۡاْ ittaqaw gottesfürchtig sind, وقي
4 إِذَا idha wenn
5 مَسَّهُمۡ massahum sie berührt مسس
6 طَٓئِفٞ taifun eine Heimsuchung طوف
7 مِّنَ mina von
8 ٱلشَّيۡطَنِ al-shaytani dem Teufel, شطن
9 تَذَكَّرُواْ tadhakkaru bedenken sie ذكر
10 فَإِذَا fa-idha und dann
11 هُم hum sie
12 مُّبۡصِرُونَ mub'siruna (werden) Einsichtige. بصر