« »
وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمْ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنتُمْ صَٰمِتُونَ
Wain tadAAoohum ila alhuda la yattabiAAookum sawaon AAalaykum adaAAawtumoohum am antum samitoona
Und wenn ihr sie zur Rechtleitung aufruft, folgen sie euch nicht. Gleich ist es in Bezug auf euch, ob ihr sie aufruft oder ob ihr schweigt.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَإِن wa-in Und wenn
2 تَدۡعُوهُمۡ tad'uhum ihr sie ruft دعو
3 إِلَى ila zu
4 ٱلۡهُدَى al-huda der Rechtleitung, هدي
5 لَا la nicht
6 يَتَّبِعُوكُمۡۚ yattabi'ukum folgen sie euch. تبع
7 سَوَآءٌ sawaon Gleich (ist es) سوي
8 عَلَيۡكُمۡ alaykum für euch,
9 أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ ada'awtumuhum ob ihr sie aufruft دعو
10 أَمۡ am oder
11 أَنتُمۡ antum ihr
12 صَمِتُونَ samituna Schweigende (seid). صمت