« »
وَلِلَّهِ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ فَٱدْعُوهُ بِهَا وَذَرُوا۟ ٱلَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِىٓ أَسْمَٰٓئِهِۦ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Walillahi alasmao alhusna faodAAoohu biha watharoo allatheena yulhidoona fee asmaihi sayujzawna ma kanoo yaAAmaloona
Allahs sind die schönsten Namen; so ruft Ihn damit an und laßt diejenigen, die mit Seinen Namen abwegig umgehen. Ihnen wird das vergolten, was sie zu tun pflegten.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَلِلَّهِ walillahi Und für Allah اله
2 ٱلۡأَسۡمَآءُ al-asmau (sind) die Namen, سمو
3 ٱلۡحُسۡنَى al-hus'na schönsten حسن
4 فَٱدۡعُوهُ fa-id'uhu so ruft ihn an دعو
5 بِهَاۖ biha mit ihnen.
6 وَذَرُواْ wadharu Und laßt وذر
7 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
8 يُلۡحِدُونَ yul'hiduna abwegig umgehen لحد
9 فِيٓ fi mit
10 أَسۡمَٓئِهِۦۚ asmaihi seinen Namen. سمو
11 سَيُجۡزَوۡنَ sayuj'zawna Ihnen wird vergolten, جزي
12 مَا ma was
13 كَانُواْ kanu sie waren كون
14 يَعۡمَلُونَ ya'maluna am machen. عمل