« »
قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّى ٱصْطَفَيْتُكَ عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَٰلَٰتِى وَبِكَلَٰمِى فَخُذْ مَآ ءَاتَيْتُكَ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ
Qala ya moosa innee istafaytuka AAala alnnasi birisalatee wabikalamee fakhuth ma ataytuka wakun mina alshshakireena
Er sagte: "O Musa, Ich habe dich durch Meine Botschaften und Mein Gespräch (mit dir) vor den Menschen auserwählt! So nimm, was Ich dir gegeben habe, und gehöre zu den Dankbaren!"

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 قَالَ qala Er sagte: قول
2 يَمُوسَىٓ yamusa "O Musa,
3 إِنِّي inni wahrlich, ich
4 ٱصۡطَفَيۡتُكَ is'tafaytuka habe dich auserwählt صفو
5 عَلَى ala über
6 ٱلنَّاسِ al-nasi den Menschen انس
7 بِرِسَلَتِي birisalati mit meinen Botschaften رسل
8 وَبِكَلَمِي wabikalami und meinen Worten. كلم
9 فَخُذۡ fakhudh So nimm, اخذ
10 مَآ ma was
11 ءَاتَيۡتُكَ ataytuka ich dir gab اتي
12 وَكُن wakun und sei كون
13 مِّنَ mina von
14 ٱلشَّكِرِينَ al-shakirina den Dankbaren." شكر