« »
وَلَقَدْ أَخَذْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقْصٍۢ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
Walaqad akhathna ala firAAawna bialssineena wanaqsin mina alththamarati laAAallahum yaththakkaroona
Und Wir ergriffen ja schon die Leute Fir'auns mit Dürrejahren und Mangel an Früchten, auf daß sie bedenken mögen.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَلَقَدۡ walaqad Und ganz gewiss
2 أَخَذۡنَآ akhadhna ergriffen wir اخذ
3 ءَالَ ala (die) Leute اول
4 فِرۡعَوۡنَ fir'awna Fir'auns
5 بِٱلسِّنِينَ bil-sinina mit Jahren (der Dürre) سنو
6 وَنَقۡصٖ wanaqsin und Mangel نقص
7 مِّنَ mina von
8 ٱلثَّمَرَتِ al-thamarati den Früchten, ثمر
9 لَعَلَّهُمۡ la'allahum auf daß sie
10 يَذَّكَّرُونَ yadhakkaruna bedenken. ذكر