« »
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌۭ مِّنْهُ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍۢ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍۢ
Qala ma manaAAaka alla tasjuda ith amartuka qala ana khayrun minhu khalaqtanee min narin wakhalaqtahu min teenin
Er (Allah) sagte: "Was hat dich davon abgehalten, dich niederzuwerfen, als Ich (es) dir befahl?" Er sagte: "Ich bin besser als er. Du hast mich aus Feuer erschaffen, ihn aber hast Du aus Lehm erschaffen."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 قَالَ qala Er sagte: قول
2 مَا ma "Was
3 مَنَعَكَ mana'aka hat dich abgehalten, منع
4 أَلَّا alla dass nicht
5 تَسۡجُدَ tasjuda du dich niederwirfst, سجد
6 إِذۡ idh als
7 أَمَرۡتُكَۖ amartuka ich dir befahl?" امر
8 قَالَ qala Er sagte: قول
9 أَنَا۠ ana "Ich
10 خَيۡرٞ khayrun (bin) besser خير
11 مِّنۡهُ min'hu als er.
12 خَلَقۡتَنِي khalaqtani Du hast mich erschaffen خلق
13 مِن min aus
14 نَّارٖ narin Feuer نور
15 وَخَلَقۡتَهُۥ wakhalaqtahu und du hast ihn erschaffen خلق
16 مِن min aus
17 طِينٖ tinin Lehm." طين