فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌۭ
Falaysa lahu alyawma hahuna hameemun
So hat er hier heute keinen warmherzigen Freund
Wörter
Übersetzungen
Hier hat er nun heute keinen Freund
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
So hat er hier heute keinen warmherzigen Freund
F. Bubenheim und N. Elyas
|
So gibt es für ihn hier weder einen engen Freund
Amir Zaidan
|
Hier hat er heute keinen warmherzigen Freund,
Adel Theodor Khoury
|
Keinen Freund hat er drum hier heute
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Hier hat er nun heute keinen Freund (hamiem)
Rudi Paret
|
So hat er heute hier keinen Freund, der sich für ihn einsetzen könnte,
Al-Azhar Universität
|
Darum soll er auch heute keinen Freund hier finden,
Lion Ullmann (1865)
|
Darum hat er heute hier keinen Freund
Max Henning
|
Übersetzungen
Hier hat er nun heute keinen Freund
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
So hat er hier heute keinen warmherzigen Freund
F. Bubenheim und N. Elyas
|
So gibt es für ihn hier weder einen engen Freund
Amir Zaidan
|
Hier hat er heute keinen warmherzigen Freund,
Adel Theodor Khoury
|
Keinen Freund hat er drum hier heute
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Hier hat er nun heute keinen Freund (hamiem)
Rudi Paret
|
So hat er heute hier keinen Freund, der sich für ihn einsetzen könnte,
Al-Azhar Universität
|
Darum soll er auch heute keinen Freund hier finden,
Lion Ullmann (1865)
|
Darum hat er heute hier keinen Freund
Max Henning
|