إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Inna lakum feehi lama takhayyaroona
ihr sollt darin wahrlich das haben, was ihr euch auswählt.
Wörter
Übersetzungen
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
ihr sollt darin wahrlich das haben, was ihr euch auswählt.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
daß es euer ist, was ihr euch auswählt?!
Amir Zaidan
|
Daß euch bestimmt ist, was ihr euch auswählt?
Adel Theodor Khoury
|
Daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht?
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Ihr würdet (dann) darin (verzeichnet) finden, was ihr wünscht.
Rudi Paret
|
worin ihr findet, was ihr euch wünscht?
Al-Azhar Universität
|
und die euch verspricht, was ihr nur wünscht?
Lion Ullmann (1865)
|
dass euch wird, was ihr wünscht?
Max Henning
|
Übersetzungen
so daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
ihr sollt darin wahrlich das haben, was ihr euch auswählt.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
daß es euer ist, was ihr euch auswählt?!
Amir Zaidan
|
Daß euch bestimmt ist, was ihr euch auswählt?
Adel Theodor Khoury
|
Daß ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht?
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Ihr würdet (dann) darin (verzeichnet) finden, was ihr wünscht.
Rudi Paret
|
worin ihr findet, was ihr euch wünscht?
Al-Azhar Universität
|
und die euch verspricht, was ihr nur wünscht?
Lion Ullmann (1865)
|
dass euch wird, was ihr wünscht?
Max Henning
|