فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌۭ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
Fatafa AAalayha taifun min rabbika wahum naimoona
Da ging darin Verheerendes von deinem Herrn umher, während sie schliefen,
Wörter
Übersetzungen
Dann kam eine Heimsuchung deines Herrn über ihn, während sie schliefen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Da ging darin Verheerendes von deinem Herrn umher, während sie schliefen,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Dann wirbelte durch sie ein Wirbelndes von deinem HERRN, während sie schliefen,
Amir Zaidan
|
Da machte darin eine verheerende Erscheinung von deinem Herrn die Runde, während sie schliefen,
Adel Theodor Khoury
|
Dann kam eine Heimsuchung über ihn von deinem Herrn, während sie schliefen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Da kam, während sie schliefen, eine Heimsuchung deines Herrn über ihn,
Rudi Paret
|
Der Garten wurde in der Nacht durch deinen Herrn heimgesucht, als sie schliefen.
Al-Azhar Universität
|
darum umzingelte denselben, während sie schliefen, eine Zerstörung von deinem Herrn,
Lion Ullmann (1865)
|
Darum umgab ihn Vernichtung von deinem Herrn, während sie schliefen,
Max Henning
|
Übersetzungen
Dann kam eine Heimsuchung deines Herrn über ihn, während sie schliefen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Da ging darin Verheerendes von deinem Herrn umher, während sie schliefen,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Dann wirbelte durch sie ein Wirbelndes von deinem HERRN, während sie schliefen,
Amir Zaidan
|
Da machte darin eine verheerende Erscheinung von deinem Herrn die Runde, während sie schliefen,
Adel Theodor Khoury
|
Dann kam eine Heimsuchung über ihn von deinem Herrn, während sie schliefen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Da kam, während sie schliefen, eine Heimsuchung deines Herrn über ihn,
Rudi Paret
|
Der Garten wurde in der Nacht durch deinen Herrn heimgesucht, als sie schliefen.
Al-Azhar Universität
|
darum umzingelte denselben, während sie schliefen, eine Zerstörung von deinem Herrn,
Lion Ullmann (1865)
|
Darum umgab ihn Vernichtung von deinem Herrn, während sie schliefen,
Max Henning
|