« »
وَلَقَدْ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلْنَٰهَا رُجُومًۭا لِّلشَّيَٰطِينِ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ
Walaqad zayyanna alssamaa alddunya bimasabeeha wajaAAalnaha rujooman lilshshayateeni waaAAtadna lahum AAathaba alssaAAeeri
Wir haben ja den untersten Himmel mit Lampen geschmückt und haben sie zu Wurfgeschossen gegen die Satane gemacht. Und bereitet haben Wir für sie die Strafe der Feuerglut.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَلَقَدۡ walaqad Und bereits
2 زَيَّنَّا zayyanna Wir haben geschmückt زين
3 ٱلسَّمَآءَ al-samaa den Himmel سمو
4 ٱلدُّنۡيَا al-dun'ya der Welt دنو
5 بِمَصَبِيحَ bimasabiha mit Lampen صبح
6 وَجَعَلۡنَهَا waja'alnaha und Wir haben sie gemacht جعل
7 رُجُومٗا rujuman (zu) Wurfgeschossen رجم
8 لِّلشَّيَطِينِۖ lilshayatini gegen die Satane شطن
9 وَأَعۡتَدۡنَا wa-a'tadna Und bereitet haben Wir عتد
10 لَهُمۡ lahum für sie
11 عَذَابَ adhaba (die) Strafe عذب
12 ٱلسَّعِيرِ al-sa'iri der Feuerglut سعر