« »
قُلْ أَرَءَيْتَكُمْ إِنْ أَتَىٰكُمْ عَذَابُ ٱللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمُ ٱلسَّاعَةُ أَغَيْرَ ٱللَّهِ تَدْعُونَ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
Qul araaytakum in atakum AAathabu Allahi aw atatkumu alssaAAatu aghayra Allahi tadAAoona in kuntum sadiqeena
Sag: Was meint ihr wohl? Wenn die Strafe Allahs (über) euch kommt oder die Stunde (über) euch kommt, werdet ihr (dann) einen anderen anrufen als Allah? (So antwortet,) wenn ihr wahrhaftig seid.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 قُلۡ qul Sag: قول
2 أَرَءَيۡتَكُمۡ ara-aytakum "Habt ihr euch gesehen, راي
3 إِنۡ in falls
4 أَتَىكُمۡ atakum zu euch kommt اتي
5 عَذَابُ adhabu (die) Strafe عذب
6 ٱللَّهِ al-lahi Allahs اله
7 أَوۡ aw oder
8 أَتَتۡكُمُ atatkumu zu euch kommt اتي
9 ٱلسَّاعَةُ al-sa'atu die Stunde, سوع
10 أَغَيۡرَ aghayra (gibt es) andere غير
11 ٱللَّهِ al-lahi (als) Allah اله
12 تَدۡعُونَ tad'una die ihr anrufen werdet, دعو
13 إِن in falls
14 كُنتُمۡ kuntum ihr seid كون
15 صَدِقِينَ sadiqina Wahrhaftige? صدق