« »
هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن طِينٍۢ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلًۭا وَأَجَلٌۭ مُّسَمًّى عِندَهُۥ ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ
Huwa allathee khalaqakum min teenin thumma qada ajalan waajalun musamman AAindahu thumma antum tamtaroona
Er ist es, Der euch aus Lehm erschaffen und hierauf eine Frist bestimmt hat. Und (es gibt) eine (andere) festgesetzte Frist bei Ihm; dennoch zweifelt ihr.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 هُوَ huwa Er
2 ٱلَّذِي alladhi (ist) derjenige, der
3 خَلَقَكُم khalaqakum euch erschuf خلق
4 مِّن min von
5 طِينٖ tinin Lehm, طين
6 ثُمَّ thumma danach
7 قَضَىٓ qada bestimmte قضي
8 أَجَلٗاۖ ajalan eine Frist. اجل
9 وَأَجَلٞ wa-ajalun Und eine Frist اجل
10 مُّسَمًّى musamman festgesetzte سمو
11 عِندَهُۥۖ indahu (ist) bei ihm, عند
12 ثُمَّ thumma danach
13 أَنتُمۡ antum ihr
14 تَمۡتَرُونَ tamtaruna zweifelt. مري