« »
وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلْنَٰهُ مُبَارَكٌۭ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُوا۟ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Wahatha kitabun anzalnahu mubarakun faittabiAAoohu waittaqoo laAAallakum turhamoona
Und dies ist ein Buch, das Wir (als Offenbarung) hinabgesandt haben, ein gesegnetes (Buch). So folgt ihm und seid gottesfürchtig, auf daß ihr Erbarmen finden möget!

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَهَذَا wahadha Und dies
2 كِتَبٌ kitabun (ist) ein Buch, كتب
3 أَنزَلۡنَهُ anzalnahu wir haben es hinabgesandt, نزل
4 مُبَارَكٞ mubarakun ein gesegnetes, برك
5 فَٱتَّبِعُوهُ fa-ittabi'uhu so folgt es تبع
6 وَٱتَّقُواْ wa-ittaqu und habt gottesfurcht وقي
7 لَعَلَّكُمۡ la'allakum auf daß ihr
8 تُرۡحَمُونَ tur'hamuna Erbarmen finden möget. رحم