« »
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًۭا فَيَحْلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَىْءٍ أَلَآ إِنَّهُمْ هُمُ ٱلْكَٰذِبُونَ
Yawma yabAAathuhumu Allahu jameeAAan fayahlifoona lahu kama yahlifoona lakum wayahsaboona annahum AAala shayin ala innahum humu alkathiboona
Am Tag, da Allah sie alle auferweckt, da werden sie Ihm schwören, wie sie euch schwören, und meinen, sie hätten eine Grundlage. Aber sicherlich, sie sind ja Lügner.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 يَوۡمَ yawma (Am) Tag يوم
2 يَبۡعَثُهُمُ yab'athuhumu sie auferweckt بعث
3 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
4 جَمِيعٗا jami'an alle, جمع
5 فَيَحۡلِفُونَ fayahlifuna da werden sie schwören حلف
6 لَهُۥ lahu ihm,
7 كَمَا kama wie
8 يَحۡلِفُونَ yahlifuna sie schwören حلف
9 لَكُمۡ lakum euch.
10 وَيَحۡسَبُونَ wayahsabuna Und sie meinen, حسب
11 أَنَّهُمۡ annahum dass sie
12 عَلَى ala (sind) auf
13 شَيۡءٍۚ shayin etwas. شيا
14 أَلَآ ala Gewiss!
15 إِنَّهُمۡ innahum Wahrlich, sie,
16 هُمُ humu sie
17 ٱلۡكَذِبُونَ al-kadhibuna (sind) Lügner. كذب