فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ
Fee samoomin wahameemin
(Sie sind) in Glutwind und heißem Wasser
Wörter
Übersetzungen
(Sie werden) inmitten von glühenden Winden und siedendem Wasser (sein)
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
(Sie sind) in Glutwind und heißem Wasser
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Sie sind in gluthitzigen Winden und Siedendem
Amir Zaidan
|
Sie sind in glühendem Wind und heißem Wasser,
Adel Theodor Khoury
|
(Sie werden) inmitten von glühenden Winden und siedendem Wasser (sein)
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Sie befinden sich in sengender Glut (? samuum) und heißem Wasser
Rudi Paret
|
In brennend heißem Wind und siedendem Höllenwasser werden sie sein,
Al-Azhar Universität
|
werden wohnen in brennendem Winde und siedend heißem Wasser
Lion Ullmann (1865)
|
In Glutwind und siedendem Wasser
Max Henning
|
Übersetzungen
(Sie werden) inmitten von glühenden Winden und siedendem Wasser (sein)
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
(Sie sind) in Glutwind und heißem Wasser
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Sie sind in gluthitzigen Winden und Siedendem
Amir Zaidan
|
Sie sind in glühendem Wind und heißem Wasser,
Adel Theodor Khoury
|
(Sie werden) inmitten von glühenden Winden und siedendem Wasser (sein)
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Sie befinden sich in sengender Glut (? samuum) und heißem Wasser
Rudi Paret
|
In brennend heißem Wind und siedendem Höllenwasser werden sie sein,
Al-Azhar Universität
|
werden wohnen in brennendem Winde und siedend heißem Wasser
Lion Ullmann (1865)
|
In Glutwind und siedendem Wasser
Max Henning
|