تَبَٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waalikrami
Segensreich ist der Name deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre!
Wörter
Übersetzungen
Segensreich ist der Name deines Herrn, des Herrn der Majestät und Ehre.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Segensreich ist der Name deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre!
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Immer allerhabener ist der Name deines HERRN, Der mit der Majestät und der Würde.
Amir Zaidan
|
Gesegnet sei der Name deines Herrn, des Erhabenen und Ehrwürdigen!
Adel Theodor Khoury
|
Segensreich ist der Name deines Herrn, des Herrn der Majestät und Ehre.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Voller Segen ist (tabaaraka) der Name deines Herrn, des Erhabenen und Ehrwürdigen.
Rudi Paret
|
Erhaben ist der Name deines Herrn, voller Segen und Huld.
Al-Azhar Universität
|
Gelobt sei der Name deines Herrn, der Ruhm und Herrlichkeit besitzt!
Lion Ullmann (1865)
|
Gesegnet sei der Name deines Herrn voll Majestät und Ehre.
Max Henning
|
Übersetzungen
Segensreich ist der Name deines Herrn, des Herrn der Majestät und Ehre.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Segensreich ist der Name deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre!
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Immer allerhabener ist der Name deines HERRN, Der mit der Majestät und der Würde.
Amir Zaidan
|
Gesegnet sei der Name deines Herrn, des Erhabenen und Ehrwürdigen!
Adel Theodor Khoury
|
Segensreich ist der Name deines Herrn, des Herrn der Majestät und Ehre.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Voller Segen ist (tabaaraka) der Name deines Herrn, des Erhabenen und Ehrwürdigen.
Rudi Paret
|
Erhaben ist der Name deines Herrn, voller Segen und Huld.
Al-Azhar Universität
|
Gelobt sei der Name deines Herrn, der Ruhm und Herrlichkeit besitzt!
Lion Ullmann (1865)
|
Gesegnet sei der Name deines Herrn voll Majestät und Ehre.
Max Henning
|