فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَبِأَيِّ | fabi-ayyi | So welche | ايي |
2 | ءَالَآءِ | alai | (der) Wohltaten | الو |
3 | رَبِّكُمَا | rabbikuma | eurer beider Herrn | ربب |
4 | تُكَذِّبَانِ | tukadhibani | wollt ihr beide leugnen? | كذب |
Übersetzungen
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!
Amir Zaidan
|
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide für Lüge erklären? -,
Adel Theodor Khoury
|
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? -,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Welche von den Wohltaten eures Herrn wollt ihr denn leugnen?
Rudi Paret
|
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
Al-Azhar Universität
|
Welche von den Wohltaten eures Herrn wollt ihr wohl leugnen?
Lion Ullmann (1865)
|
Und welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide wohl leugnen?
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | فَبِأَيِّ | fabi-ayyi | So welche | ايي |
2 | ءَالَآءِ | alai | (der) Wohltaten | الو |
3 | رَبِّكُمَا | rabbikuma | eurer beider Herrn | ربب |
4 | تُكَذِّبَانِ | tukadhibani | wollt ihr beide leugnen? | كذب |
Übersetzungen
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
- welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!
Amir Zaidan
|
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide für Lüge erklären? -,
Adel Theodor Khoury
|
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? -,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Welche von den Wohltaten eures Herrn wollt ihr denn leugnen?
Rudi Paret
|
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
Al-Azhar Universität
|
Welche von den Wohltaten eures Herrn wollt ihr wohl leugnen?
Lion Ullmann (1865)
|
Und welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide wohl leugnen?
Max Henning
|