مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۢ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍۢ
Muttakieena AAala furushin batainuha min istabraqin wajana aljannatayni danin
Sie werden sich auf Ruhebetten lehnen, deren Futter aus schwerem Brokat sind. Und die Ernte der beiden Gärten hängt herab.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | مُتَّكِـِٔينَ | muttakiina | Lehnend | وكا |
2 | عَلَى | ala | auf | |
3 | فُرُشِۭ | furushin | Ruhebetten, | فرش |
4 | بَطَآئِنُهَا | batainuha | deren Futter | بطن |
5 | مِنۡ | min | (ist) aus | |
6 | إِسۡتَبۡرَقٖۚ | is'tabraqin | schwerem Brokat. | |
7 | وَجَنَى | wajana | Und (die) Ernte | جني |
8 | ٱلۡجَنَّتَيۡنِ | al-janatayni | der beiden Gärten | جنن |
9 | دَانٖ | danin | (ist) nahe. | دنو |
Übersetzungen
Sie ruhen auf Kissen, die mit Brokat gefüttert sind. Und die Früchte der beiden Gärten sind nahe zur Hand.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Sie werden sich auf Ruhebetten lehnen, deren Futter aus schwerem Brokat sind. Und die Ernte der beiden Gärten hängt herab.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Angelehnt sind sie auf Liegen, deren Inlett aus Istabraq ist. Und die Ernte beider Dschannat ist nahe.
Amir Zaidan
|
Sie lehnen sich auf Unterlagen, deren Futter aus Brokat sind. Und die Ernte der beiden Gärten hängt herab.
Adel Theodor Khoury
|
Sie werden ruhen auf Kissen, deren Futter dicker Brokat ist. Und die Früchte der beiden Gärten werden nahe zur Hand sein.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Sie liegen (darin behaglich) auf Betten, die mit Brokat gefüttert sind (bataa§inuhaa min istabraqin). Und die Früchte der Gärten hängen tief (so daß man sie leicht pflücken kann).
Rudi Paret
|
Sie sitzen behaglich angelehnt auf Lagern, die mit Istabraq-Brokat gefüttert sind. Die Früchte der Gärten sind griffbereit.
Al-Azhar Universität
|
Ruhen sollen sie auf Polsterkissen, deren Inneres mit Seide und Gold durchwirkt ist, und die Früchte der beiden Gärten sollen ihnen nahe zur Hand sein.
Lion Ullmann (1865)
|
Sie sollen sich lehnen auf Betten, mit Futter aus Brokat, und die Früchte der beiden Gärten sind nahe.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | مُتَّكِـِٔينَ | muttakiina | Lehnend | وكا |
2 | عَلَى | ala | auf | |
3 | فُرُشِۭ | furushin | Ruhebetten, | فرش |
4 | بَطَآئِنُهَا | batainuha | deren Futter | بطن |
5 | مِنۡ | min | (ist) aus | |
6 | إِسۡتَبۡرَقٖۚ | is'tabraqin | schwerem Brokat. | |
7 | وَجَنَى | wajana | Und (die) Ernte | جني |
8 | ٱلۡجَنَّتَيۡنِ | al-janatayni | der beiden Gärten | جنن |
9 | دَانٖ | danin | (ist) nahe. | دنو |
Übersetzungen
Sie ruhen auf Kissen, die mit Brokat gefüttert sind. Und die Früchte der beiden Gärten sind nahe zur Hand.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Sie werden sich auf Ruhebetten lehnen, deren Futter aus schwerem Brokat sind. Und die Ernte der beiden Gärten hängt herab.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Angelehnt sind sie auf Liegen, deren Inlett aus Istabraq ist. Und die Ernte beider Dschannat ist nahe.
Amir Zaidan
|
Sie lehnen sich auf Unterlagen, deren Futter aus Brokat sind. Und die Ernte der beiden Gärten hängt herab.
Adel Theodor Khoury
|
Sie werden ruhen auf Kissen, deren Futter dicker Brokat ist. Und die Früchte der beiden Gärten werden nahe zur Hand sein.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Sie liegen (darin behaglich) auf Betten, die mit Brokat gefüttert sind (bataa§inuhaa min istabraqin). Und die Früchte der Gärten hängen tief (so daß man sie leicht pflücken kann).
Rudi Paret
|
Sie sitzen behaglich angelehnt auf Lagern, die mit Istabraq-Brokat gefüttert sind. Die Früchte der Gärten sind griffbereit.
Al-Azhar Universität
|
Ruhen sollen sie auf Polsterkissen, deren Inneres mit Seide und Gold durchwirkt ist, und die Früchte der beiden Gärten sollen ihnen nahe zur Hand sein.
Lion Ullmann (1865)
|
Sie sollen sich lehnen auf Betten, mit Futter aus Brokat, und die Früchte der beiden Gärten sind nahe.
Max Henning
|