عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
AAallama alqurana
hat den Qur'an gelehrt.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | عَلَّمَ | allama | hat gelehrt | علم |
2 | ٱلۡقُرۡءَانَ | al-qur'ana | den Qur'an. | قرا |
Übersetzungen
hat den Quran gelehrt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
hat den Qur'an gelehrt.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
lehrte den Quran,
Amir Zaidan
|
Hat den Koran gelehrt.
Adel Theodor Khoury
|
Der den Koran gelehrt hat.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
er hat (dich) den Koran gelehrt.
Rudi Paret
|
lehrte den Koran,
Al-Azhar Universität
|
hat den Koran gelehrt.
Lion Ullmann (1865)
|
lehrte den Koran.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | عَلَّمَ | allama | hat gelehrt | علم |
2 | ٱلۡقُرۡءَانَ | al-qur'ana | den Qur'an. | قرا |
Übersetzungen
hat den Quran gelehrt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
hat den Qur'an gelehrt.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
lehrte den Quran,
Amir Zaidan
|
Hat den Koran gelehrt.
Adel Theodor Khoury
|
Der den Koran gelehrt hat.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
er hat (dich) den Koran gelehrt.
Rudi Paret
|
lehrte den Koran,
Al-Azhar Universität
|
hat den Koran gelehrt.
Lion Ullmann (1865)
|
lehrte den Koran.
Max Henning
|