وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍۢ مِّن نَّارٍۢ
Wakhalaqa aljanna min marijin min narin
Und Er hat die Ginn aus einer unruhigen Feuerflamme erschaffen.
Wörter
Übersetzungen
Und die Ginn schuf Er aus rauchloser Feuerflamme.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und Er hat die Ginn aus einer unruhigen Feuerflamme erschaffen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
und erschuf die Dschinn aus rauchlosem Feuer.
Amir Zaidan
|
Und Er hat die Djinn aus einer Feuerflamme erschaffen.
Adel Theodor Khoury
|
Und die Dschinn schuf Er aus der Flamme des Feuers.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und die Geister (dschaann) aus einem Gemisch von Feuer.
Rudi Paret
|
und Er hat die Dschinn aus reinem, loderndem Feuer geschaffen.
Al-Azhar Universität
|
und den Genius aus reinem Feuer.
Lion Ullmann (1865)
|
und erschaffen hat er die Dschinn aus rauchlosem Feuer.
Max Henning
|
Übersetzungen
Und die Ginn schuf Er aus rauchloser Feuerflamme.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und Er hat die Ginn aus einer unruhigen Feuerflamme erschaffen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
und erschuf die Dschinn aus rauchlosem Feuer.
Amir Zaidan
|
Und Er hat die Djinn aus einer Feuerflamme erschaffen.
Adel Theodor Khoury
|
Und die Dschinn schuf Er aus der Flamme des Feuers.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
und die Geister (dschaann) aus einem Gemisch von Feuer.
Rudi Paret
|
und Er hat die Dschinn aus reinem, loderndem Feuer geschaffen.
Al-Azhar Universität
|
und den Genius aus reinem Feuer.
Lion Ullmann (1865)
|
und erschaffen hat er die Dschinn aus rauchlosem Feuer.
Max Henning
|