« »
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍۢ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌۭ وَٱزْدُجِرَ
Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira
Vor ihnen (schon) bezichtigte das Volk Nuhs (ihren Gesandten) der Lüge. Sie bezichtigten Unseren Diener der Lüge und sagten: "Ein Besessener." Und er wurde (von ihnen) gescholten.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 ۞كَذَّبَتۡ kadhabat Der Lüge bezichtigten كذب
2 قَبۡلَهُمۡ qablahum vor ihnen قبل
3 قَوۡمُ qawmu (das) Volk قوم
4 نُوحٖ nuhin Nuhs
5 فَكَذَّبُواْ fakadhabu und sie bezichtigten der Lüge كذب
6 عَبۡدَنَا abdana unseren Diener عبد
7 وَقَالُواْ waqalu und sagten: قول
8 مَجۡنُونٞ majnunun "Ein Besessener." جنن
9 وَٱزۡدُجِرَ wa-uz'dujira Und er wurde eingeschüchtert. زجر